{"id":15957,"date":"2026-01-30T10:30:55","date_gmt":"2026-01-29T23:30:55","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/how-to-prepare-your-document-for-translation\/"},"modified":"2026-06-05T15:10:35","modified_gmt":"2026-06-05T05:10:35","slug":"how-to-prepare-your-document-for-translation","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/resource\/how-to-prepare-your-document-for-translation\/","title":{"rendered":"How to prepare your document for translation"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Auf dieser Seite<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#-understanding-how-translators-work\" data-type=\"internal\" data-id=\"#essential-details\">Verstehen, wie \u00dcbersetzer arbeiten<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#context-and-consistency\">Kontext und Konsistenz<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#information-to-provide-your-translator\" data-type=\"internal\" data-id=\"#Brief-the-Interpreter\">Informationen, die Sie Ihrem \u00dcbersetzer bereitstellen sollten<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#document-quality-checklist\" data-type=\"internal\" data-id=\"#need-certified-translation\">Checkliste zur Dokumentenqualit\u00e4t<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#final-tips\">Abschlie\u00dfende Tipps<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die richtige Vorbereitung Ihres Dokuments vor der \u00dcbersetzung hilft \u00dcbersetzern, effizienter zu arbeiten, und gew\u00e4hrleistet, dass Sie eine genaue, qualitativ hochwertige \u00dcbersetzung erhalten. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"-understanding-how-translators-work\">Verstehen, wie \u00dcbersetzer arbeiten <\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00dcbersetzer verwenden spezielle Software, um effizient arbeiten zu k\u00f6nnen. Diese Software ist am einfachsten zu verwenden, wenn der Originaltext im Textverarbeitungsformat vorliegt (z. B. Microsoft Word). <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CAT-Tools (Computer Assisted Translation) bieten dem \u00dcbersetzer verschiedene Funktionen, z. B. die Aufteilung eines Dokuments in Segmente, um eine schnellere \u00dcbersetzung zu erm\u00f6glichen, oder die automatische Anwendung der gleichen Formatierung wie im Originaldokument. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">F\u00fcr l\u00e4ngere Texte werden \u00dcbersetzer h\u00f6chstwahrscheinlich ein CAT-Tool verwenden. Bei Standarddokumenten k\u00f6nnen sie direkt in eine Vorlage in einem Textverarbeitungsprogramm \u00fcbersetzen.  <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"context-and-consistency\">Kontext und Konsistenz <\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bei l\u00e4ngeren Dokumenten oder Dokumenten, f\u00fcr die es bereits \u00dcbersetzungen gibt, ist es wichtig, dass die Terminologie konsistent bleibt. Um den \u00dcbersetzer dabei zu unterst\u00fctzen, sollten Sie ihm nach M\u00f6glichkeit Kontext, Glossare und Kopien fr\u00fcherer \u00dcbersetzungen zur Verf\u00fcgung stellen.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ein und dasselbe Wort oder ein und derselbe Satz kann oft auf unterschiedliche Weise \u00fcbersetzt werden. So kann das Wort \u201ebank\u201c im Englischen beispielsweise ein Finanzinstitut oder das Ufer eines Flusses bedeuten. Der Kontext hilft dem \u00dcbersetzer, die richtige Bedeutung zu finden.   Referenzmaterialien helfen dabei, eine konsistente Wortwahl in Ihrem Dokument zu gew\u00e4hrleisten. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"information-to-provide-your-translator\">Informationen, die Sie Ihrem \u00dcbersetzer bereitstellen sollten <\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Kontext und Hintergrund <\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Wie wird die \u00dcbersetzung verwendet? <\/li>\n\n\n\n<li>Was ist der Zweck der \u00dcbersetzung? <\/li>\n\n\n\n<li>Wer ist das Zielpublikum? <\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Referenzmaterialien <\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Glossar der Fachbegriffe <\/li>\n\n\n\n<li>Stilistischer Leitfaden <\/li>\n\n\n\n<li>Erl\u00e4uterung von Abk\u00fcrzungen <\/li>\n\n\n\n<li>Beispiele f\u00fcr fr\u00fchere \u00dcbersetzungen (dies hilft, Terminologie, Stil und Formulierung konsistent zu halten) <\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Besondere Anweisungen <\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Beachten Sie diese Fragen: <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Sollen Zitate und Verweise in der Originalsprache bleiben? (Aus Gr\u00fcnden der R\u00fcckverfolgbarkeit wird dies empfohlen)  <\/li>\n\n\n\n<li>Sollen Namen von offiziellen Stellen oder Produkten \u00fcbersetzt oder in der Originalsprache belassen werden? <\/li>\n\n\n\n<li>Sollen sowohl die \u00dcbersetzung als auch der Originalbegriff angezeigt werden? <\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zum Beispiel k\u00f6nnten Sie wollen, dass: <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u201eSocial Security Administration\u201c vollst\u00e4ndig \u00fcbersetzt wird <\/li>\n\n\n\n<li>\u201eSocial Security Administration (SSA)\u201c mit der Originalabk\u00fcrzung verwendet wird <\/li>\n\n\n\n<li>\u201eSSA\u201c nur in Englisch gehalten wird. <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"document-quality-checklist\">Checkliste zur Dokumentenqualit\u00e4t <\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bevor Sie Ihr Dokument zur \u00dcbersetzung einsenden, sollten Sie diese wichtigen Punkte \u00fcberpr\u00fcfen: <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Status des Dokuments <\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Handelt es sich um die endg\u00fcltige Fassung des Textes? <\/li>\n\n\n\n<li>Wurde es \u00fcberpr\u00fcft und Korrektur gelesen? <\/li>\n\n\n\n<li>Ist der Text klar und unmissverst\u00e4ndlich? <\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Qualit\u00e4t des Dokuments <\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Ist das Dokument von hoher Qualit\u00e4t? <\/li>\n\n\n\n<li>Wenn es sich um einen Scan handelt, ist der Text klar und leicht zu lesen? <\/li>\n\n\n\n<li>Liegt es in einem bearbeitbaren Dateiformat wie Microsoft Word vor? <\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Anforderungen an das Format <\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>In welchem Format ben\u00f6tigen Sie die endg\u00fcltige \u00dcbersetzung? <\/li>\n\n\n\n<li>Ist eine besondere Formatierung erforderlich? <\/li>\n\n\n\n<li>Ist sie f\u00fcr eine Website bestimmt? <\/li>\n\n\n\n<li>Haben Sie eine Vorlage, die der \u00dcbersetzer verwenden kann? <\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Bilder und Grafiken <\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Enth\u00e4lt das Dokument Bilder, Diagramme oder Zahlen? <\/li>\n\n\n\n<li>Sollen Diagramme oder Tabellen \u00fcbersetzt werden? <\/li>\n\n\n\n<li>K\u00f6nnen Sie die Originaldateien zur Verf\u00fcgung stellen (z. B. Excel-Dateien f\u00fcr Diagramme)? <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"final-tips\">Abschlie\u00dfende Tipps <\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Eine gute Vorbereitung macht einen gro\u00dfen Unterschied bei der Qualit\u00e4t und Genauigkeit Ihrer \u00dcbersetzung. Nehmen Sie sich Zeit f\u00fcr Folgendes:  <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Bereiten Sie Ihr Dokument richtig vor <\/li>\n\n\n\n<li>Stellen Sie Kontext- und Referenzmaterial bereit <\/li>\n\n\n\n<li>Kommunizieren Sie mit Ihrem \u00dcbersetzer klar \u00fcber Ihre Bed\u00fcrfnisse <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:144px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die richtige Vorbereitung Ihres Dokuments vor der \u00dcbersetzung hilft \u00dcbersetzern, effizienter zu arbeiten, und gew\u00e4hrleistet, dass Sie eine genaue, qualitativ hochwertige \u00dcbersetzung erhalten. <\/p>\n","protected":false},"featured_media":15931,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-15957","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-zusammenarbeit-mit-ubersetzern-und-dolmetschern","resource-keyword-ubersetzer","resource-keyword-vorbereitung","resource-topic-schnellreferenz"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/15957","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15931"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15957"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}