{"id":15975,"date":"2026-01-22T09:43:20","date_gmt":"2026-01-21T22:43:20","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/zusammenarbeit-mit-medizinischen-dolmetschern-ein-leitfaden-fuer-gesundheitsdienstleister\/"},"modified":"2026-06-05T15:32:30","modified_gmt":"2026-06-05T05:32:30","slug":"zusammenarbeit-mit-medizinischen-dolmetschern-ein-leitfaden-fuer-gesundheitsdienstleister","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/resource\/zusammenarbeit-mit-medizinischen-dolmetschern-ein-leitfaden-fuer-gesundheitsdienstleister\/","title":{"rendered":"Zusammenarbeit mit medizinischen Dolmetschern: Ein Leitfaden f\u00fcr Gesundheitsdienstleister"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Auf dieser Seite<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#Why-work-with-NAATI-certified-interpreters?\" data-type=\"internal\" data-id=\"#translator-do\">Warum sollte man mit NAATI-zertifizierten Dolmetschern arbeiten?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#When-to-engage-an-interpreter\" data-type=\"internal\" data-id=\"#interpreterdo\">Wann man einen Dolmetscher hinzuziehen sollte<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#Booking-an-interpreter\" data-type=\"internal\" data-id=\"#decide\">Buchung eines Dolmetschers<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#before\" data-type=\"internal\" data-id=\"#before\">Vor der Sitzung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#during\" data-type=\"internal\" data-id=\"#during\">W\u00e4hrend der Sitzung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#After-the-session\" data-type=\"internal\" data-id=\"#After-the-session\">Nach der Sitzung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#Additional-resources-working\" data-type=\"internal\" data-id=\"#Additional-resources-working\">Weitere Ressourcen<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Effektive Kommunikation ist die Grundlage f\u00fcr eine qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung. F\u00fcr Patienten mit eingeschr\u00e4nkten Englischkenntnissen oder f\u00fcr Geh\u00f6rlose spielen professionelle Dolmetscher eine wichtige Rolle, um einen korrekten, respektvollen und sicheren Austausch zwischen \u00c4rzten und Patienten zu gew\u00e4hrleisten. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Why-work-with-NAATI-certified-interpreters?\">Warum sollte man mit NAATI-zertifizierten Dolmetschern arbeiten?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">NAATI-zertifizierte Dolmetscher sind an einen Ethikkodex gebunden und zur Einhaltung ethischer Standards wie Vertraulichkeit, Unparteilichkeit und Genauigkeit ausgebildet. Im Gegensatz zu Familienmitgliedern oder zweisprachigem Personal besteht ihre Aufgabe darin, komplexe medizinische Terminologie und sensible Diskussionen ohne emotionale Beteiligung zu bew\u00e4ltigen. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die Zusammenarbeit mit von NAATI zertifizierten Dolmetschern:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>verbessert die Patientensicherheit und die informierte Einwilligung<\/li>\n\n\n\n<li>reduziert klinische und rechtliche Risiken<\/li>\n\n\n\n<li>reduziert klinische Fehler und Missverst\u00e4ndnisse<\/li>\n\n\n\n<li>verbessert die Patientenzufriedenheit und die Gesundheitsergebnisse<\/li>\n\n\n\n<li>unterst\u00fctzt die rechtlichen und ethischen Verpflichtungen im Rahmen des Gesundheitswesens und der Antidiskriminierungsgesetze.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"When-to-engage-an-interpreter\">Wann ein Dolmetscher hinzugezogen werden sollte<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ziehen Sie einen Dolmetscher hinzu, wenn:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>ein Patient einen Dolmetscher verlangt<\/li>\n\n\n\n<li>die Englischkenntnisse des Patienten begrenzt sind<\/li>\n\n\n\n<li>der Patient taub oder schwerh\u00f6rig ist<\/li>\n\n\n\n<li>komplexe, sensible oder rechtliche Informationen besprochen werden, einschlie\u00dflich der Einholung einer Einwilligung.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Stress oder ungewohnte Situationen k\u00f6nnen die Kommunikationsf\u00e4higkeit eines Patienten beeintr\u00e4chtigen, selbst wenn er normalerweise Englisch versteht. Vermeiden Sie es, sich auf Kinder, Familienmitglieder oder ungeschultes Personal zu verlassen, insbesondere in Situationen, in denen es um psychische Gesundheit, Einwilligung oder Diagnose geht. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Denken Sie daran: Ein Dolmetscher ist f\u00fcr alle Gespr\u00e4chsteilnehmer da, nicht nur f\u00fcr die Person mit geringen Englischkenntnissen. Wenn Sie bef\u00fcrchten, dass Sie sich nicht gut mit dem Patienten verst\u00e4ndigen k\u00f6nnen, sollten Sie einen Dolmetscher hinzuziehen. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Booking-an-interpreter\">Buchung eines Dolmetschers<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Viele Krankenh\u00e4user und Kliniken haben feste Buchungsverfahren. \u00dcberpr\u00fcfen Sie die Prozesse Ihrer Organisation und treffen Sie so fr\u00fch wie m\u00f6glich Vorkehrungen, um sicherzustellen, dass geeignete Sprachdienste bereitgestellt werden. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Lesen Sie den NAATI-Leitfaden f\u00fcr die Zusammenarbeit mit Dolmetschern, einschlie\u00dflich der Auswahl der richtigen Dolmetschart.<\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Erforderliche Informationen<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Um einen Dolmetscher zu buchen, ben\u00f6tigen Sie:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Name des Patienten (beachten Sie den Datenschutz in kleinen Gemeinschaften bei sensiblen Themen)<\/li>\n\n\n\n<li>Gew\u00fcnschte Sprache<\/li>\n\n\n\n<li>Datum, Uhrzeit und Dauer der Buchung<\/li>\n\n\n\n<li>Art des Termins und Art des Gespr\u00e4chs<\/li>\n\n\n\n<li>Adresse (f\u00fcr Dienstleistungen vor Ort)<\/li>\n\n\n\n<li>Name des Mitarbeiters und Kontaktangaben<\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Sonstige \u00dcberlegungen<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Konsultationen mit Dolmetschern k\u00f6nnen l\u00e4nger dauern als Konsultationen ohne Dolmetscher. Ber\u00fccksichtigen Sie dies bei den Buchungszeiten. <\/li>\n\n\n\n<li>Fragen Sie die Patienten nach den geschlechtsspezifischen Vorlieben f\u00fcr ihren Dolmetscher.<\/li>\n\n\n\n<li>Manche Patienten bevorzugen denselben Dolmetscher f\u00fcr fortgesetzte Konsultationen.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"before\">Vor der Sitzung<\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Wartezeiten f\u00fcr Dolmetscher<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Stellen Sie Dolmetschern nach M\u00f6glichkeit einen eigenen Wartebereich zur Verf\u00fcgung, der von den Patienten getrennt ist. So bleiben die beruflichen Grenzen gewahrt, und das Personal kann die Dolmetscher vor der Konsultation einweisen. <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Einweisung des Dolmetschers<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Stellen Sie sich dem Dolmetscher vor und geben Sie ihm ein Briefing vor dem Gespr\u00e4ch. Teilen Sie dem Dolmetscher relevante Hintergrundinformationen und die zu behandelnden Themen mit, insbesondere wenn es um sensible Themen geht. Ein gr\u00fcndliches Briefing hilft dem Dolmetscher, sich auf eine effektive Konsultation vorzubereiten.   <a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/how-to-work-with-an-interpreter\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/how-to-work-with-an-interpreter\/\">Siehe NAATI-Leitfaden f\u00fcr die Zusammenarbeit mit Dolmetschern, einschlie\u00dflich Briefing, hier.<\/a><\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Sitzordnung<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bei Terminen vor Ort: Ordnen Sie die Sitzpl\u00e4tze so an, dass Patient, Dolmetscher und Arzt ein Dreieck bilden. Dies f\u00f6rdert eine klare Kommunikation und stellt sicher, dass jeder einbezogen wird. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>F\u00fcr Auslan-Dolmetschen:<\/strong> Der Dolmetscher sollte neben der medizinischen Fachkraft und gegen\u00fcber dem Patienten sitzen oder stehen. So kann der geh\u00f6rlose Patient Augenkontakt mit dem Sprecher halten und die K\u00f6rpersprache beobachten. Bei l\u00e4ngeren Sitzungen k\u00f6nnen sich zwei Dolmetscher abwechseln.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>F\u00fcr das Ferndolmetschen:<\/strong> Vergewissern Sie sich, dass Sie \u00fcber die erforderliche Ausr\u00fcstung verf\u00fcgen und wissen, wie sie zu bedienen ist. Telefondolmetschen funktioniert am besten mit einem Festnetztelefon und einer Freisprecheinrichtung. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"during\">W\u00e4hrend der Sitzung<\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Beginn des Termins<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Stellen Sie sich und den Dolmetscher zun\u00e4chst dem Patienten vor. Erkl\u00e4ren Sie die Rolle des Dolmetschers: Er erleichtert die Kommunikation und dolmetscht genau das, was gesagt wird, ohne Informationen hinzuzuf\u00fcgen oder wegzulassen. Erkl\u00e4ren Sie den Zweck der Sitzung und ermutigen Sie den Patienten, jederzeit Fragen zu stellen.  <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Beendigung des Termins<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Fassen Sie die wichtigsten Punkte zusammen, um das Verst\u00e4ndnis zu vertiefen. Vergewissern Sie sich, dass der Patient die Informationen verstanden hat, und stellen Sie abschlie\u00dfende Fragen. Vereinbaren Sie, dass der Dolmetscher den Raum getrennt vom Patienten verl\u00e4sst, um die beruflichen Grenzen zu wahren.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"After-the-session\">Nach der Sitzung<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bieten Sie eine Nachbesprechung mit den Dolmetschern an, insbesondere nach komplexen Konsultationen. Dies erm\u00f6glicht die Er\u00f6rterung etwaiger Probleme und unterst\u00fctzt eine effektive Zusammenarbeit. Dies ist auch ein geeigneter Zeitpunkt, um Feedback zu geben oder etwaige Bedenken hinsichtlich des Verhaltens des Dolmetschers anzusprechen.  <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Additional-resources-working\">Zus\u00e4tzliche Ressourcen<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Weitere Informationen finden Sie unter:<\/p>\n\n<ul>\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/ausit.org\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/AUSIT-Guidelines_For_Health_Professionals-working-with-Interps.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n AUSIT-Gesundheitsrichtlinien f\u00fcr die Zusammenarbeit mit Dolmetschern\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/view.officeapps.live.com\/op\/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.health.vic.gov.au%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2F2025-03%2Finterim-guidelines-how-to-work-with-interpreters-and-translators.docx&#038;wdOrigin=BROWSELINK\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n Vorl\u00e4ufige Richtlinien der Regierung von Victoria: Wie man mit Dolmetschern und \u00dcbersetzern zusammenarbeitet\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/immi.homeaffairs.gov.au\/settlement-services-subsite\/files\/language-services-guidelines.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n Richtlinien f\u00fcr Sprachdienste: Leitlinien der australischen Regierung f\u00fcr Sprachdienste\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n\n\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Effektive Kommunikation ist die Grundlage f\u00fcr eine hochwertige Gesundheitsversorgung. F\u00fcr Patienten mit eingeschr\u00e4nkten Englischkenntnissen oder f\u00fcr Geh\u00f6rlose spielen professionelle Dolmetscher eine wichtige Rolle, um einen korrekten, respektvollen und sicheren Austausch zwischen \u00c4rzten und Patienten zu gew\u00e4hrleisten.  <\/p>\n","protected":false},"featured_media":15968,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-15975","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-ressourcen-fur-kliniker-hcp","resource-keyword-dolmetscher","resource-keyword-vorbereitung","resource-topic-resource"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/15975","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15968"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15975"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}