{"id":15554,"date":"2026-01-30T11:23:56","date_gmt":"2026-01-30T00:23:56","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/french-test-code-of-ethics-explainer\/"},"modified":"2026-05-08T12:22:40","modified_gmt":"2026-05-08T02:22:40","slug":"french-test-code-of-ethics-explainer","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/fr\/resource\/french-test-code-of-ethics-explainer\/","title":{"rendered":"FRENCH TEST &#8211; Code of ethics explainer"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">On this page<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#translator-and-interpreter-ethics\" data-type=\"internal\" data-id=\"#essential-details\">Translator and interpreter ethics<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#code-of-ethics\">Code of ethics<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#breaches-of-the-code-of-ethics\" data-type=\"internal\" data-id=\"#Brief-the-Interpreter\">Breaches of the code of ethics<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"translator-and-interpreter-ethics\">Translator and interpreter ethics<\/h2>\n\n<p>Translators and interpreters certified by NAATI are bound by a code of ethics and code of conduct. This means that you can trust any NAATI-certified translator or interpreter, similar to the trust you place in a doctor or accountant.  <\/p>\n\n<p>They have a duty to: <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>be accurate <\/li>\n\n\n\n<li>be impartial and unbiased <\/li>\n\n\n\n<li>keep your information confidential <\/li>\n\n\n\n<li>maintain their skills through regular professional development <\/li>\n\n\n\n<li>only do work they are qualified to do through training or credentials<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Ethical dilemmas are problems in professional situations where there is no clear right or wrong solution. For interpreters, here are some ethical dilemmas that might come up in their work:  <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>A client swears in front of police.<\/strong> The interpreter might think it is inappropriate to swear at the police or know that swearing will get the client in trouble. However, the code of ethics guides the interpreter to be accurate and impartial, and everything, including the swearing, will be interpreted to the police and vice versa.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Being asked to provide an opinion, such as whether they think someone is lying. <\/strong>The code of ethics guides the interpreter to be impartial and clarify the boundaries of their role: They do not engage in advocacy, guidance or advice as part of their translation or interpreting.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Being asked whether their client repeated something in a previous meeting or appointment. <\/strong>The code of ethics guides the interpreter to keep information confidential. Even if a doctor asks the interpreter whether the patient said the same information in a previous appointment, they cannot provide this information. <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<div style=\"border: 1px solid grey; border-radius: 30px; padding: 40px; background-color: #ffffff;\" id=\"code-of-ethics\">\n<p>In Australia and New Zealand, there are four relevant codes of ethics: AUSIT, ASLITA, NZSTI and SLIANZ.<\/p>\n\n<ul style=\"margin-bottom: 0px;\">\n<li><a href=\"https:\/\/ausit.org\/code-of-ethics\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators) Code of Ethics &#038; Code of Conduct (2012) <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/><\/a>: All Australian and New Zealand-based <strong>translators<\/strong> and <strong>interpreters<\/strong> working in <strong>spoken languages<\/strong><\/li>\n<li>Note that AUSIT and NZSTI share a code of ethics. You can read the <a href=\"https:\/\/nzsti.org\/Code-of-Ethics\/19779\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">NZSTI Code of Ethics here <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/><\/a>  <\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/aslia.com.au\/governance\/policies-procedures\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ASLIA (Australian Sign Language Interpreters\u2019 Association) Code of Ethics &#038; Guidelines for Professional Conduct (2007) <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/><\/a>: All <strong>Auslan<\/strong> translators and interpreters<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/slianz.org.nz\/working-with-interpreters\/code-of-ethics-code-of-conduct\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">SLIANZ (Sign Language Interpreters of New Zealand) Code of Ethics &#038; Conduct (2012) <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/><\/a>: All New Zealand-based interpreters working in\u202f<strong>NZSL<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Getting certified by NAATI includes demonstrating knowledge and understanding of the relevant code of ethics. NAATI makes sure the translator or interpreter understands the code of ethics and how the principles apply to their work, and knows how they will respond to ethical dilemmas.  <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.naati.com.au\/certification\/prerequisites-training\/ethical-competency\/\" class=\"link-with-icon\">Read more about the different codes of ethics and NAATI\u2019s Ethical Competency test here  <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/><\/a><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"breaches-of-the-code-of-ethics\">Breaches of the code of ethics <\/h2>\n\n<p>Occasionally it is discovered that a translator or interpreter has not followed the principles, resulting in damage or harm to a client, their employer or a fellow practitioner. This is commonly referred to as a \u2018breach\u2019.  <\/p>\n\n<p>NAATI, AUSIT, ASLITA, NZSTI and SLIANZ take potential breaches of the code of ethics seriously. You can read <a href=\"https:\/\/www.naati.com.au\/resources\/complaints-policy\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">NAATI\u2019s Complaints Policy<\/a> for advice on how NAATI will investigate and respond to any breaches reported to NAATI. You can also make a complaint directly to the translator or interpreter, their employer, or their professional association if they are a member (AUSIT, ASLITA, NZSTI or SLIANZ).   <\/p>\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translators and interpreters certified by NAATI are bound by a code of ethics and code of conduct. This means that you can trust any NAATI-certified translator or interpreter, similar to the trust you place in a doctor or accountant.  <\/p>\n","protected":false},"featured_media":15553,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-15554","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-consumer-resource","resource-keyword-naati","resource-topic-quick-reference"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/15554","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15553"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15554"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}