{"id":16216,"date":"2026-01-22T10:20:58","date_gmt":"2026-01-21T23:20:58","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/kako-suradivati-s-tumacem\/"},"modified":"2026-06-11T23:13:21","modified_gmt":"2026-06-11T13:13:21","slug":"kako-suradivati-s-tumacem","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/resource\/kako-suradivati-s-tumacem\/","title":{"rendered":"Kako sura\u0111ivati s tuma\u010dem"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Na ovoj stranici<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#before-the-session\" data-type=\"internal\" data-id=\"#translator-do\">Prije sastanka<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#during-the-session\" data-type=\"internal\" data-id=\"#interpreterdo\">Tijekom sastanka<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#after-the-session\" data-type=\"internal\" data-id=\"#decide\">Nakon sastanka<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#additional-resources\">Dodatni resursi<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Suradnja s tuma\u010dem poma\u017ee vam da u\u010dinkovito komunicirate s ljudima koji govore drugim jezikom. Tuma\u010di nisu sudionici u razgovoru; oni su most.  <br\/><br\/>Tuma\u010d kojeg je akreditirao NAATI \u0107e:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>pripremiti se za zadatak istra\u017eivanjem teme na temelju primljenih uputa<\/li>\n\n\n\n<li>sve to\u010dno i nepristrano tuma\u010diti<\/li>\n\n\n\n<li>ne\u0107e dodavati, izostavljati ili mijenjati informacije, niti \u0107e davati mi\u0161ljenja, savjete ili obja\u0161njenja<\/li>\n\n\n\n<li>zatra\u017eite poja\u0161njenje ili ponavljanje ako je potrebno kako biste osigurali to\u010dnost<\/li>\n\n\n\n<li>upravljati situacijama u kojima se ljudi me\u0111usobno nadgla\u0161avaju<\/li>\n\n\n\n<li>\u010duvati sve informacije o zadatku u tajnosti, uklju\u010duju\u0107i i sve o \u010demu se raspravljalo tijekom sastanka.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pona\u0161ajte se prema njima s po\u0161tovanjem i slijedite ove smjernice kako biste osigurali profesionalno iskustvo za sve uklju\u010dene.<\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"before-the-session\">Prije sastanka<\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Odaberite pravi na\u010din tuma\u010denja i lokaciju<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Prilikom zakazivanja tuma\u010da, potvrdite koji \u0107e se na\u010din rada koristiti i kako o\u010dekujete da \u0107e prevoditelj sudjelovati te osigurajte odgovaraju\u0107u opremu. Ako niste sigurni, va\u0161 pru\u017eatelj jezi\u010dnih usluga ili tuma\u010d mogu vas savjetovati o najboljem pristupu. <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Na\u010din tuma\u010denja<\/h4>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Uzastopno tuma\u010denje:<\/strong> Tuma\u010d \u010deka da govornik zastane prije nego \u0161to preuzme tuma\u010denje re\u010denog. Ovaj na\u010din se \u010desto koristi na zakazanim ili manjim sastancima. Sastanak \u0107e trajati otprilike dvostruko du\u017ee od razgovora na jednom jeziku, stoga si ostavite dodatno vrijeme za to.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Simultano prevo\u0111enje:<\/strong> Tuma\u010d prevodi u stvarnom vremenu, obi\u010dno koriste\u0107i specijaliziranu opremu poput slu\u0161alica ili kabina za prevo\u0111enje. Ovaj na\u010din najbolje funkcionira za ve\u0107e sastanke, konferencije ili grupne sastanke gdje je potrebno odr\u017eavati tok komunikacije. Budu\u0107i da je to mentalno zahtjevan posao, preporu\u010duje se imati barem dva tuma\u010da koji se mogu izmjenjivati kako bi se odr\u017eala to\u010dnost i izbjegao umor.  <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Obavljanje tuma\u010denja<\/h4>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong> Izravno (na licu mjesta ili u\u017eivo): <\/strong> Tuma\u010denje u\u017eivo najbolje je za slo\u017eene situacije jer omogu\u0107uje neverbalne znakove poput govora tijela. To zna\u010di da \u0107e tuma\u010d biti u sobi s vama. Dostupnost mo\u017ee biti ograni\u010dena u ruralnim ili regionalnim podru\u010djima i na nekim jezicima.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Video:<\/strong> Video tuma\u010denje je druga najbolja mogu\u0107nost u odnosu na uzravno tuma\u010denje jer \u0107e i dalje vidjeti neverbalne znakove od sudionika. Video tuma\u010denje je korisno kada tuma\u010di na licu mjesta nisu dostupni, osobito za zakazivanje u kratkom roku ili te\u0161ko dostupne jezike. Video tuma\u010denje prikladno je za Auslan i govorne jezike, ali zahtijeva pouzdan internet i odgovaraju\u0107u opremu.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Telefon: Telefonsko tuma\u010denje je najdostupniji oblik tuma\u010denja. Najkorisnije je za kratku, nekompleksnu komunikaciju. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Odaberite pravog tuma\u010da<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Provjerite je li tuma\u010d akreditiran od NAATI-a. Mo\u017eete <a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/provjerite-naati-akreditaciju\/\" data-type=\"page\" data-id=\"6\">provjeriti NAATI akreditaciju<\/a> koriste\u0107i njihov broj certificiranog prakti\u010dara (CPN).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nemojte koristiti obitelj ili prijatelje kao tuma\u010de, \u010dak i ako vam se to \u010dini zgodnim. <\/strong>Mogu im nedostajati nepristranost, obuka ili jezi\u010dne vje\u0161tine. To mo\u017ee ugroziti povjerljivost, to\u010dnost i profesionalnost. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Potvrdite zadovoljava li tuma\u010d potrebe zadatka. <\/strong>Trebate li tuma\u010da odre\u0111enog spola? Mora li imati stru\u010dnost u odre\u0111enom podru\u010dju, poput zdravstva ili prava? <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Upute tuma\u010du<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Kad god je mogu\u0107e, dajte tuma\u010du upute prije zadatka. Informiranje je na\u010din kako obja\u0161njavate svrhu sastanka, tko \u0107e biti prisutan i sve klju\u010dne detalje koje tuma\u010d treba znati. \u010cak i kratki razgovor s tuma\u010dem prije mo\u017ee zna\u010diti manje prekida i bolju komunikaciju.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Informiranje mo\u017ee uklju\u010divati:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Pru\u017eanje pozadinskih informacija o ovoj temi, ciljevima i sudionicima.<\/li>\n\n\n\n<li>Navedite ako je u pitanju tehni\u010dki jezik, specijalizirana terminologija ili specifi\u010dan \u017eargon kako bi se tuma\u010d pripremio za to\u010dno tuma\u010denje.<\/li>\n\n\n\n<li>Obavijestiti tuma\u010da ako sastanak biti emotivan, tehni\u010dki ili osjetljiv.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ako je zadatak slo\u017een, dajte tuma\u010du dovoljno vremena da se pripremi i istra\u017ei, ako je mogu\u0107e. Ova priprema poma\u017ee osigurati to\u010dno tuma\u010denje i smanjuje optere\u0107enje tuma\u010da tijekom razgovora. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Planirajte logistiku<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong> : Tuma\u010denje<\/strong> izravnim putem zahtijeva da vi, tuma\u010d i klijent budete fizi\u010dki nazo\u010dni na istom mjestu. Rasporedite sjedenje tako da pacijent, tuma\u010d i klini\u010dar stvaraju trokut. To poti\u010de jasnu komunikaciju i osigurava da su svi uklju\u010deni.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong> Za Auslan tuma\u010denje:<\/strong>\u202f Tuma\u010d treba sjediti ili stajati pored zdravstvenog djelatnika i nasuprot pacijentu. To omogu\u0107uje gluhom pacijentu da odr\u017eava kontakt o\u010dima s govornikom i promatra govor tijela. Za du\u017ee sastanke mogu se izmjenjivati dva tuma\u010da.  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong> Telefonski i videokonferencijski<\/strong> razgovori omogu\u0107uju fleksibilnost \u2014 tuma\u010d ili klijent mogu biti prisutni s vama, ili svaka osoba mo\u017ee biti na zasebnoj lokaciji. Provjerite funkcionira li tehnologija ispravno prije po\u010detka sastanka. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ne zaboravite ostaviti dodatno vrijeme za tuma\u010denje. Razgovori \u0107e trajati du\u017ee nego na jednom jeziku. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"during-the-session\">Tijekom sastanka<\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u0160to u\u010diniti<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li> <strong>Pobrinite<\/strong> se da se predstavi tuma\u010d i njegova uloga. Mo\u017eete zapo\u010deti jednostavnom izjavom poput: &#8220;Ovo je na\u0161 tuma\u010d, koji \u0107e nam danas pomo\u0107i komunicirati. Sve \u0161to ka\u017eemo bit \u0107e tuma\u010deno to\u010dno i povjerljivo.&#8221; Tuma\u010d se mo\u017ee predstaviti. Podsjetite sudionike da \u0107e tuma\u010d govoriti u prvom licu (tj. &#8220;ja&#8221;, &#8220;mi&#8221;) kako bi se odr\u017eao prirodan tijek razgovora.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Razgovarajte izravno s drugom osobom, a ne s tuma\u010dem.<\/strong> Recite &#8220;Kako se danas osje\u0107ate?&#8221; a ne &#8220;Pitaj je kako se osje\u0107a.&#8221; Odr\u017eavaj kontakt o\u010dima s drugom osobom osim ako to nije kulturno neprikladno. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Koristite jasan, jednostavan jezik. <\/strong>Izbjegavajte \u017eargon, kratice ili slo\u017eene usporedbe. Redovito zastanite kako biste imali vremena za tuma\u010denje. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Neka tuma\u010d zavr\u0161i prije nego \u0161to nastavite. <\/strong>To osigurava to\u010dnost i sprje\u010dava prezasi\u0107enje informacijama.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Budite strpljiv.<\/strong> Neki jezici zahtijevaju vi\u0161e ili manje rije\u010di za izra\u017eavanje istog zna\u010denja. Poneka ti\u0161ina tijekom tuma\u010denja je normalna. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Poja\u0161njavajte po potrebi<\/strong> . Ako ne\u0161to nije jasno, zamolite tuma\u010da da ponovi ili objasni. Potaknite tuma\u010da da se oglasi ako treba ne\u0161to pojasniti. Ako tuma\u010d treba poja\u0161njenje, zamolite ga da obavijesti drugu osobu \u0161to se tra\u017ei.   <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u0160to izbjegavati<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Nemojte prekidati tuma\u010da ili drugu osobu usred re\u010denice.<\/strong> Prekidi mogu dovesti do zbunjenosti ili nesporazuma.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nemojte tra\u017eiti mi\u0161ljenja ili savjete od tuma\u010da. <\/strong>Njihova je uloga tuma\u010diti, a ne posredovati, zagovarati ili davati osobna vi\u0111enja.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Nemojte ulaziti u sporedne razgovore s tuma\u010dem.<\/strong> tuma\u010d \u0107e tuma\u010diti sve \u0161to ka\u017eete, zato nemojte govoriti ni\u0161ta \u0161to ne \u017eelite da se prevede na drugi jezik.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"after-the-session\">Nakon sastanka<\/h2>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>, ako je potrebno, napravite izvje\u0161\u0107e.<\/strong> Razgovarajte s tuma\u010dem ako se pojave neki problemi ili ako je potrebna povratna informacija. Budite spremni na prijedloge za pobolj\u0161anje. Tuma\u010di sura\u0111uju s mnogim stru\u010dnjacima i mogu pru\u017eiti korisne savjete za pobolj\u0161anje komunikacije na budu\u0107im sastancima.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Odr\u017eavajte povjerljivost. <\/strong>Tretirajte tuma\u010dene sastanke isto kao i svaku izravnu komunikaciju. Sve iznesene informacije ostaju povjerljive. <\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"additional-resources\">Dodatni resursi<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Za vi\u0161e informacija o radu s tuma\u010dima, posjetite:<\/p>\n\n<ul>\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/ausit.org\/general-guidelines\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n AUSIT op\u0107e smjernice za rad s tuma\u010dima\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/view.officeapps.live.com\/op\/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.health.vic.gov.au%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2F2025-03%2Finterim-guidelines-how-to-work-with-interpreters-and-translators.docx&#038;wdOrigin=BROWSELINK\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n Privremene smjernice Vlade Viktorije: Kako sura\u0111ivati s tuma\u010dima i prevoditeljima\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/www.health.qld.gov.au\/__data\/assets\/pdf_file\/0033\/155994\/guidelines_int.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n Smjernice za tuma\u010de u Queensland Health Services\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n<li>\n  <a href=\"https:\/\/immi.homeaffairs.gov.au\/settlement-services-subsite\/files\/language-services-guidelines.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"link-with-icon\">\n Smjernice za jezi\u010dne usluge: Smjernice australske vlade za jezi\u010dne usluge\n    <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-hidden=\"true\" width=\"18\" height=\"18\" class=\"link-icon\" src=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/go-to-link-1.svg\" alt=\"\" style=\"margin: 0\"\/>\n\n  <\/a>\n<\/li>\n\n\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Suradnja s tuma\u010dem poma\u017ee vam da u\u010dinkovito komunicirate s ljudima koji govore drugim jezikom. Slijedite ove smjernice kako biste osigurali profesionalno iskustvo za sve uklju\u010dene. <\/p>\n","protected":false},"featured_media":16215,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-16216","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-rad-s-prevoditeljima-i-tumacima","resource-keyword-priprema","resource-keyword-tumac","resource-topic-clanak"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/16216","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16215"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16216"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}