{"id":16225,"date":"2026-01-15T21:06:58","date_gmt":"2026-01-15T10:06:58","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/prevoditelj-ili-tumac-koji-mi-treba\/"},"modified":"2026-06-11T23:39:25","modified_gmt":"2026-06-11T13:39:25","slug":"prevoditelj-ili-tumac-koji-mi-treba","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/resource\/prevoditelj-ili-tumac-koji-mi-treba\/","title":{"rendered":"Prevoditelj ili tuma\u010d: Koji mi treba?"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Na ovoj stranici<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#translator-do\" data-type=\"internal\" data-id=\"#translator-do\">\u0160to radi prevoditelj?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#interpreterdo\" data-type=\"internal\" data-id=\"#interpreterdo\"> \u0160to radi tuma\u010d?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#decide\" data-type=\"internal\" data-id=\"#decide\">Kako odlu\u010diti koji mi treba?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#between\"> \u0160to ako radim izme\u0111u pisanih i govornih tekstova?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#find-qualified\">Gdje mogu prona\u0107i kvalificirane stru\u010dnjake?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ako vam treba pomo\u0107 u komunikaciji na drugom jeziku, mo\u017eda \u0107ete morati sura\u0111ivati s prevoditeljem <strong><strong> ili tuma\u010dem<\/strong><\/strong> . <br\/>Iako oboje rade s jezikom, obavljaju razli\u010dite zadatke.<\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"decide\">Kako odlu\u010diti koji mi treba?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ako je napisano, treba vam prevoditelj. Ako je govorno ili znakovno, treba vam tuma\u010d. Razmislite razmjenjujete li dokumente ili obavljate razgovor. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"translator-do\">\u0160to radi prevoditelj?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Prevoditelj radi s pisanom rije\u010dju. Njihov posao je uzeti pisani sadr\u017eaj na jednom jeziku i proizvesti to\u010dnu, kulturno prikladnu verziju na drugom jeziku. <br\/><br\/>Evo nekoliko uobi\u010dajenih primjera \u0161to prevoditelji rade:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Rodni listovi, voza\u010dke dozvole i drugi identifikacijski dokumenti<\/li>\n\n\n\n<li>Pravni ugovori i financijski izvje\u0161taji<\/li>\n\n\n\n<li>Medicinski izvje\u0161taji<\/li>\n\n\n\n<li>Web stranice, bro\u0161ure i marketin\u0161ki materijali<\/li>\n\n\n\n<li>E-poruke, pisma i pisane upute<\/li>\n\n\n\n<li>Upute za uporabu<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Prijevod nije samo zamjena rije\u010di iz jednog jezika u drugi. Dobar prevoditelj osigurava da je zna\u010denje jasno i dosljedno, da je terminologija ispravna i da ton odgovara svrsi dokumenta. U Australiji mnoge organizacije, poput vladinih odjela, zahtijevaju da prijevode obavljaju prevoditelji s NAATI certifikatom. To osigurava kvalitetu i odgovornost.   <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"interpreterdo\">\u0160to radi tuma\u010d?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tuma\u010d radi s govornim ili znakovnim jezikom, poma\u017eu\u0107i ljudima koji govore razli\u010dite jezike da komuniciraju u stvarnom vremenu. Mo\u017eda \u0107e vam trebati tuma\u010d kada:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>idete na medicinske ili zdravstvene preglede<\/li>\n\n\n\n<li>razgovarate s Centrelinkom, policijom ili drugim dr\u017eavnim slu\u017ebama<\/li>\n\n\n\n<li>sudjelujete na poslovnim sastancima<\/li>\n\n\n\n<li>sudjelujete u pravnim postupcima<\/li>\n\n\n\n<li>sudjelujete na konferencijama, seminarima ili doga\u0111anjima u zajednici<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tuma\u010di slu\u0161aju ono \u0161to je re\u010deno na jednom jeziku, a poruku prenose to\u010dno i prirodno na drugom jeziku. Mogu raditi osobno, telefonom ili putem video veze. U mnogim situacijama, osobito u zdravstvenim i pravnim okru\u017eenjima, to\u010dno tuma\u010denje je klju\u010dno kako bi ljudi razumjeli svoja prava, odgovornosti i izbore.  <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n<\/blockquote>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"between\">\u0160to ako radim na relaciji izme\u0111u pisanog i govornog teksta?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ponekad tuma\u010di ili prevoditelji mogu raditi i s pisanim i s izgovorenim\/znakovnim jezikom. Na primjer: <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li> Usmeni prijevod pisanog teksta: tuma\u010d \u010dita pisani dokument (kao \u0161to je bolni\u010dki obrazac za pristanak) i prevodi ga u stvarnom vremenu na drugi jezik, bilo usmeno ili znakovno<\/li>\n\n\n\n<li>Prijepis: prevoditelj slu\u0161a snimljeni govor i pi\u0161e ga na drugom jeziku<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dobar na\u010din razmi\u0161ljanja o ovome jest, kakav \u0107e biti krajnji proizvod? Ako je rije\u010d o dokumentu, trebat \u0107e vam prevoditelj. Ako je rije\u010d o govoru, razgovoru ili videu, trebat \u0107e vam tuma\u010d.  <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"find-qualified\">Gdje mogu prona\u0107i kvalificirane stru\u010dnjake?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bilo da se radi o tuma\u010du ili prevoditelju, najbolje je odabrati nekoga tko ima NAATI certifikat. NAATI ima razli\u010dite akreditacije za prevoditelje i tuma\u010de, a certifikat poma\u017ee osigurati da osoba koja vam je potrebna ima vje\u0161tine i obuku potrebnu za to\u010dan prijenos informacija na osjetljiv i profesionalan na\u010din. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Prevoditelja ili tuma\u010da mo\u017eete prona\u0107i u <a href=\"http:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/\" data-type=\"link\" data-id=\"directory.naati.com.au\">online imeniku organizacije NAATI<\/a>[.<\/p>\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ako vam treba pomo\u0107 u komunikaciji na drugom jeziku, mo\u017eda \u0107ete morati sura\u0111ivati s prevoditeljem ili tuma\u010dem. Iako oboje rade s jezikom, obavljaju razli\u010dite zadatke. <\/p>\n","protected":false},"featured_media":16224,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-16225","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-rad-s-prevoditeljima-i-tumacima","resource-keyword-prevoditelj","resource-keyword-priprema","resource-keyword-tumac","resource-topic-kratki-pregled"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/16225","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16224"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}