{"id":17183,"date":"2026-01-15T21:04:46","date_gmt":"2026-01-15T10:04:46","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/apa-yang-harus-dilakukan-jika-tidak-tersedia-juru-bahasa-atau-penerjemah-bersertifikasi\/"},"modified":"2026-07-03T15:59:47","modified_gmt":"2026-07-03T05:59:47","slug":"apa-yang-harus-dilakukan-jika-tidak-tersedia-juru-bahasa-atau-penerjemah-bersertifikasi","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/id\/resource\/apa-yang-harus-dilakukan-jika-tidak-tersedia-juru-bahasa-atau-penerjemah-bersertifikasi\/","title":{"rendered":"Apa yang harus dilakukan jika tidak tersedia juru bahasa atau penerjemah bersertifikasi"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Di halaman ini<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#languageservice\" data-type=\"internal\" data-id=\"#translator-do\">Hubungi penyedia layanan bahasa<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#teamapproach\" data-type=\"internal\" data-id=\"#interpreterdo\">Gunakan pendekatan tim untuk penjurubahasaan<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#internationalorg\" data-type=\"internal\" data-id=\"#decide\">Hubungi organisasi internasional<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#needtranslation\">Butuh terjemahan oleh penerjemah bersertifikat NAATI?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#warning\">Peringatan penting: jangan gunakan keluarga atau teman sebagai juru bahasa<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#needhelp\">Butuh bantuan?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Untuk beberapa bahasa tertentu, hanya tersedia sedikit atau bahkan tidak ada juru bahasa atau penerjemah bersertifikasi NAATI di Australia. Jika Anda memerlukan layanan bahasa dalam situasi ini, dalam artikel ini dijelaskan beberapa pilihan. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"languageservice\">Hubungi penyedia layanan bahasa<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Penyedia layanan bahasa mungkin dapat mencarikan penerjemah atau juru bahasa yang memiliki pengalaman kerja dan pelatihan, meskipun mereka tidak memiliki sertifikasi NAATI. Tanyakan tentang pengalaman mereka dan mintalah referensi. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"teamapproach\">Gunakan tim juru bahasa<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dalam beberapa situasi, Anda dapat meminta seseorang yang menguasai dua bahasa untuk menerjemahkan bersama juru bahasa bersertifikasi NAATI yang menguasai bahasa terkait. Metode dengan menggunakan tim ini memberikan jaminan kualitas karena juru bahasa bersertifikasi dapat memberikan nasihat kepada orang yang menguasai dua bahasa tentang cara menerjemahkan secara akurat; namun, prosesnya mungkin akan menjadi lebih lambat dan memakan waktu lebih lama dari biasanya. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"internationalorg\">Menghubungi organisasi internasional<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cobalah menghubungi:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Kedutaan Besar, Komisi Tinggi, atau kantor Konsulat<\/li>\n\n\n\n<li>Badan akreditasi penerjemah dan juru bahasa di luar negeri<\/li>\n\n\n\n<li>Asosiasi profesi penerjemah dan juru bahasa di luar negeri\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>AIIC (Asosiasi Juru Bahasa Konferensi Internasional)<\/li>\n\n\n\n<li>Federasi Penerjemah Internasional (lihat daftar keanggotaan untuk melihat semua negara anggota dan asosiasi profesional mereka)<\/li>\n\n\n\n<li>ATA (Asosiasi Penerjemah Amerika)<\/li>\n\n\n\n<li>NZSTI (Masyarakat Penerjemah dan Juru Bahasa Selandia Baru)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Penyedia layanan bahasa luar negeri<\/li>\n<\/ul>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"needtranslation\">Butuh terjemahan oleh penerjemah bersertifikat NAATI?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jika lembaga pemerintah atau universitas memerlukan terjemahan bersertifikasi NAATI dan tidak ada penerjemah bersertifikasi untuk bahasa Anda, hubungi NAATI. Kami dapat memberikan surat yang menyatakan bahwa tidak tersedia penerjemah bersertifikasi untuk bahasa Anda. <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"warning\">Peringatan penting: jangan gunakan keluarga atau teman sebagai juru bahasa<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">NAATI sangat menyarankan agar Anda tidak menggunakan anggota keluarga, pasangan, teman, atau anak-anak sebagai juru bahasa, terutama dalam situasi penting seperti:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Janji temu medis<\/li>\n\n\n\n<li>Masalah hukum<\/li>\n\n\n\n<li>Layanan resmi pemerintah<\/li>\n<\/ul>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/bilingualvsinterpreter\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/bilingualvsinterpreter\/\">Lihat saran kami mengenai perbedaan antara orang yang menguasai dua bahasa dan juru bahasa di sini.<\/a><\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"needhelp\">Butuh bantuan?<\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jika Anda tidak yakin apa yang harus dilakukan, <a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/contact\/\" data-type=\"page\" data-id=\"37\">hubungi NAATI<\/a> atau penyedia layanan bahasa untuk mendapatkan saran mengenai pilihan terbaik untuk situasi Anda.<\/p>\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Untuk beberapa bahasa tertentu, hanya tersedia sedikit atau bahkan tidak ada juru bahasa atau penerjemah bersertifikasi NAATI di Australia. Jika Anda memerlukan layanan bahasa dalam situasi ini, dalam artikel ini dijelaskan beberapa pilihan. <\/p>\n","protected":false},"featured_media":17182,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-17183","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-bekerja-dengan-penerjemah-dan-juru-bahasa","resource-keyword-juru-bahasa","resource-keyword-penerjemah","resource-keyword-persiapan","resource-topic-artikel"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/id\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/17183","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/id\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/id\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/id\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17182"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/id\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}