{"id":7011,"date":"2026-01-15T21:05:29","date_gmt":"2026-01-15T10:05:29","guid":{"rendered":"https:\/\/directory.naati.com.au\/resource\/scegliere-un-professionista-individuale-o-un-fornitore-di-servizi-linguistici\/"},"modified":"2026-03-31T11:56:04","modified_gmt":"2026-03-31T00:56:04","slug":"scegliere-un-professionista-individuale-o-un-fornitore-di-servizi-linguistici","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/resource\/scegliere-un-professionista-individuale-o-un-fornitore-di-servizi-linguistici\/","title":{"rendered":"Scegliere un professionista individuale o un fornitore di servizi linguistici"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">In questa pagina<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <a href=\"#define\" data-type=\"internal\" data-id=\"#translator-do\">Definizione delle esigenze<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>2. <a href=\"#credentialsandquality\" data-type=\"internal\" data-id=\"#credentialsandquality\">Verifica delle qualifiche (credentials) e della qualit\u00e0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>3. <a href=\"#costsandvalue\" data-type=\"internal\" data-id=\"#costsandvalue\">Confronto tra costo e valore dei servizi<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#need-certified-translation\" data-type=\"internal\" data-id=\"#need-certified-translation\">Richieste di traduzioni certificate (certified translations) di documenti ufficiali<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p>Quando sono necessari servizi di traduzione o interpretariato, \u00e8 possibile scegliere tra un traduttore (translator) o interprete (interpreter) individuale oppure rivolgersi a un fornitore di servizi linguistici (Language Service Provider, LSP).<\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"define\">1. Definizione delle esigenze<\/h2>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Individua il tipo di servizio di cui si ha bisogno: traduzione, interpretariato o entrambi.<\/li>\n\n\n\n<li>Indica le lingue e i dialetti richiesti.<\/li>\n\n\n\n<li>Valuta se hai bisogno di rivolgerti a un esperto del settore.<\/li>\n\n\n\n<li>Stabilisci se il progetto \u00e8 occasionale o continuativo e le eventuali scadenze.<\/li>\n<\/ul>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-white-background-color has-background has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Traduttori e interpreti individuali<\/th><th>Fornitori di servizi linguistici (FSL)<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>I traduttori e gli interpreti individuali offrono una comunicazione diretta e un approccio su misura. Sono spesso pi\u00f9 convenienti e flessibili, in particolare per le lingue meno diffuse o i progetti di piccola scala. <\/td><td>I FSL sono in grado di gestire progetti pi\u00f9 grandi che coinvolgono diverse lingue, come conferenze, eventi o lavori di traduzione ad alto volume. Spesso dispongono di un\u2019ampia gamma di tecnologie e strumenti professionali per la traduzione e l\u2019interpretariato. <\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p><\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"credentialsandquality\">2. Verifica delle qualifiche (credentials) e della qualit\u00e0<\/h2>\n\n<p>\u00c8 necessario verificare che il traduttore o l\u2019interprete sia certificato dalla NAATI (NAATI-certified), utilizzando lo strumento <a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/verificare-una-certificazione-naati\/\" data-type=\"page\" data-id=\"6\">\u201cVerifica una certificazione NAATI\u201d (Check a NAATI Certification)<\/a> su questo sito. \u00c8 possibile inoltre chiedere se sono membri di un\u2019associazione professionale come AUSIT, ASLITA o NZSTI ed \u00e8 importante ricordarsi di verificare sempre le loro referenze.  <br\/><br\/>Per i fornitori di servizi linguistici, \u00e8 opportuno assicurarsi che collaborino con professionisti certificati NAATI. In caso di dubbi, \u00e8 possibile richiedere il CPN del professionista linguistico e <a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/verificare-una-certificazione-naati\/\" data-type=\"page\" data-id=\"6\">verificare la sua certificazione sul sito NAATI<\/a>. \u00c8 opportuno anche controllare recensioni e referenze online.  Informatevi sui processi di controllo della qualit\u00e0 adottati e verificate che il professionista conosca i dettagli culturali e la terminologia specifica del progetto.<\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"costsandvalue\">3. Confronto tra costo e valore dei servizi<\/h2>\n\n<p>\u00c8 consigliabile richiedere pi\u00f9 preventivi per confrontare i prezzi. Per i privati, occorre accertarsi dell\u2019assenza di costi nascosti, ad esempio per urgenze o consegne rapide. Per i fornitori di servizi linguistici, \u00e8 utile valutare anche il valore aggiunto offerto dalla gestione del progetto, dalla garanzia di qualit\u00e0 e dal supporto tecnologico.  <\/p>\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"need-certified-translation\">Richieste di traduzioni certificate (certified translations) di documenti ufficiali<\/h2>\n\n<p>Se \u00e8 necessario tradurre un documento ufficiale, come un certificato di nascita o una trascrizione, da utilizzare in Australia, la traduzione deve generalmente essere effettuata da un traduttore certificato NAATI (NAATI-certified translator). Nel caso di ricorso a un fornitore di servizi linguistici, occorre specificare che la traduzione deve essere eseguita da un traduttore certificato NAATI.  <\/p>\n\n<p><a href=\"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/\" data-type=\"page\" data-id=\"26\">\u00c8 possibile consultare l\u2019elenco online dei traduttori e interpreti certificati NAATI (NAATI online directory) per individuare il professionista pi\u00f9 adatto alle tue esigenze.<\/a> <br\/><\/p>\n\n<div style=\"height:150px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando sono necessari servizi di traduzione o interpretariato, \u00e8 possibile scegliere tra un traduttore (translator) o interprete (interpreter) individuale oppure rivolgersi a un fornitore di servizi linguistici (Language Service Provider, LSP).<\/p>\n","protected":false},"featured_media":7006,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-7011","resource","type-resource","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","resource-category-lavorare-con-traduttori-e-interpreti","resource-keyword-interpreter","resource-keyword-preparazione","resource-keyword-traduttore","resource-topic-riferimento-rapido"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/7011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7006"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/directory.naati.com.au\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}