Kit per gli stakeholder e risorse relative alla campagna
“Tutti meritiamo di essere capiti” è una campagna nazionale di sensibilizzazione sul ruolo fondamentale degli interpreti certificati NAATI, in particolare nell’ambito dei servizi sanitari. La campagna incoraggia i pazienti a richiedere interpreti professionisti invece di rivolgersi ad amici o familiari e supporta i servizi sanitari nel riconoscere l’importanza di impiegare interpreti certificati come parte del loro dovere di assistenza.
Per maggiori informazioni sulla campagna, clicca qui.
Come utilizzare questo kit per gli stakeholder
Gli stakeholder sono incoraggiati a condividere le risorse contenute in questo kit, così da permettere a pazienti, famiglie e comunità di accedere ai servizi sanitari con fiducia, indipendentemente dalla propria lingua. I materiali supportano i pazienti e gli operatori sanitari nel riconoscere l’importanza degli interpreti certificati NAATI e i rischi associati al loro mancato utilizzo.
Puoi scaricare o condividere i materiali qui sotto che sono più utili per te o la tua comunità. Queste risorse possono essere condivise liberamente su social media, newsletter, intranet o via e-mail. Se le condividi su LinkedIn, puoi taggare NAATI nel tuo post.
Se desideri promuovere la campagna in un contesto più formale, ad esempio proiettando uno dei nostri video durante un evento o trasmettendo uno spot radiofonico su una radio comunitaria, contattaci all’indirizzo communications@naati.com.au
Lista comprensiva delle risorse relative alla campagna
Tiles per i social media
Risorse per la trasmissione audio e video
Spot televisivo di 60 secondi con sottotitoli in lingua (link vimeo)
Spot radiofonico della campagna (45 secondi)
- Mandarino con Amy Wang – Interprete di conferenza certificata (mandarino/inglese), Interprete certificata (mandarino/inglese) e Traduttrice certificata (dall’inglese al cinese)
- Vietnamita con Tiết Thu – Interprete di base certificata (vietnamita/inglese)
- Cantonese con Angela Tse – Interprete certificata (mandarino/inglese e cantonese/inglese)
- Arabo con Lama Al-Akhras – Interprete certificata (arabo/inglese), Interprete certificata specializzata in campo legale (arabo)
- Greco con Voula Tomaras – Interprete certificata (greco/inglese), Traduttrice certificata (dal greco all’inglese)
- Coreano con Cassie Lee – Interprete certificata (coreano/inglese), Traduttrice certificata (dal coreano all’inglese)
- Italiano con Francesco Privitera – Interprete certificato (italiano/inglese)
- Punjabi con Shiwali Verma – Interprete di base certificata (punjabi/inglese e hindi/inglese) , Traduttrice certificata (dall’inglese all’hindi)
- Spagnolo con Cintia Lee – Interprete certificata (spagnolo/inglese) , Traduttrice certificata (dallo spagnolo all’inglese e dall’inglese allo spagnolo)
- Dari con Mohammad Tamim Sayed – Interprete certificato (dari/inglese), Interprete riconosciuto con esperienza (hazaragi/inglese)
- Persiano con Maryam Hosseini – Interprete certificata (persiano/inglese), Traduttrice certificata (dal persiano all’inglese e dall’inglese al persiano)
- Nepalese con Sudhir Shakya – Interprete di base certificato (nepalese/inglese), Traduttore certificato (dal nepalese all’inglese e dall’inglese al nepalese)






