選擇語言

本網站將以您選擇的語言顯示。

當沒有認證傳譯員或翻譯員可提供服務時該怎麼辦?

類別 與翻譯員和傳譯員合作 已發佈 15 1 月 2026


在澳洲,某些語言的 NAATI 認證傳譯員或翻譯員數量極為有限,甚至不存在。在這種情況下若您需要語言服務,本文將說明幾種解決方案。

聯繫語言服務供應商(language service provider, LSP)

語言服務供應商即使未持有 NAATI 認證(certification),仍可能找到具備相關工作經驗與專業培訓的翻譯員或傳譯員。請詢問其經驗並要求提供推薦人參考。

採用團隊合作方式進行傳譯

在某些情況下,您可以邀請精通目標語言的雙語人士,與持有 NAATI 認證的相關語言傳譯員共同進行傳譯。這種團隊合作模式能提供品質保證,因為認證傳譯員可指導雙語人士如何精準傳達內容。然而,需注意此方式可能較為緩慢,耗時亦較傳統方式長。

聯繫國際機構

您可嘗試聯繫:

  • 大使館、高級專員公署或領事館
  • 海外翻譯員與傳譯員認證機構
  • 海外翻譯員與傳譯員專業協會
    • AIIC(國際會議傳譯員協會)
    • 國際翻譯員聯盟(請參閱會員名單以查看所有成員國及其專業協會)
    • ATA(美國翻譯員協會)
    • NZSTI(紐西蘭翻譯與傳譯員協會)
  • 海外語言服務供應商

需要 NAATI 認證翻譯員提供的翻譯服務?

若政府機構或大學需要 NAATI 認證翻譯服務,而有關語言尚無認證翻譯員,可以聯繫 NAATI。我們將為您出具確認函,證明目前尚無提供該語言之認證翻譯員。

重要警告:請勿讓家人或朋友擔任您的傳譯員

NAATI 強烈建議不要讓您的家庭成員、伴侶、朋友或子女擔任您的傳譯員,尤其是在以下重要情況下:

  • 門診預約
  • 法律事務
  • 官方政府服務

關於雙語人士與傳譯員的差別,詳見此處

需要幫助嗎?

如果您不確定該怎麼做,請聯繫 NAATI 或語言服務供應商,以獲取最適合您情況的建議方案。

此頁面是否有幫助?(必填)

您的意見回饋有助於我們改進此頁面,NAATI 會利用這些回饋來完善我們的網站。

若您需要回覆,請填寫「聯絡我們」表格。