Sıkça Sorulan Sorular
Filtrele
Sıkça Sorulan Sorular
Yazılı çevirmenler yazılı sözcüklerle ilgilenirler. Yazılı belgeleri bir dilden diğerine çevirirler.
Sözlü çevirmenler konuşulan kelime veya işaret dilleri (Auslan gibi) ile ilgilenirler. Her bir konuşmacının söylediğini veya işaret ettiğini diğer kişinin diline çevirirler.
Daha fazla bilgi almak için "Yazılı ve sözlü çevirmen: Hangisine ihtiyacım var?" makalemizi okuyun
NAATI sözlü ya da yazılı çeviri hizmetleri sunmaz; ancak NAATI çevrim içi dizini, bilgilerinin listelenmesini tercih eden sertifikalı yazılı ve sözlü çevirmenlerin iletişim bilgilerini içerir. Yazılı ve sözlü çevirmenler dillere göre listelenir.
Ulusal olarak, birkaç önemli kuruluş Aborjin ve Torres Boğazı Adalı dillerinde sözlü çeviri hizmetleri sağlamaktadır.
Northern Territory:
Batı Avustralya:
Güney Avustralya:
- Aborjin Dili Tercümanlık Hizmeti, Güney Avustralya (ALIS)
- Üç Eyalette Aborjin Tercümanlık Hizmeti (ATSIT)
- ABC Multilingua
- Iwiri
Queensland:
Bazı bölgelerde, bağımsız NAATI sertifikalı sözlü çevirmenler ABN'leriyle faaliyet göstererek hizmet sunmaktadır. Aborjin ve Torres Boğazı Adalı dil merkezleri de sıklıkla çeviri hizmetleri sunmaktadır.
Birçok yazılı ve sözlü çevirmen uzaktan çalışmaktadır, yani size telefon veya görüntülü arama yoluyla yardımcı olabilirler. Herhangi bir yerde bir yazılı ve sözlü çevirmen arayabilirsiniz.
Bazı randevularda sözlü çevirmenin şahsen yanınızda olmasını isteyebilirsiniz. Çevirmenin yanınızda olmasının gerekliliği durumunuza, hizmet türüne ve teslim süresine bağlıdır. NAATI çevrim içi rehberindeki uygulayıcıları konumlarına göre filtreleyerek yakınınızdakileri bulabilirsiniz.
Yazılı ve Sözlü Çevirmenler için Ulusal Akreditasyon Kurumu NAATI, Avustralya'da yazılı ve sözlü çevirmenler için ulusal standartları belirlemek ve sürdürmekten sorumlu kuruluştur.
NAATI, hükümetlerin, işletmelerin ve toplumun dil hizmetlerinin doğru, profesyonel ve etik olduğuna güvenebilmesi için uygulayıcıları sertifikalandırır.
NAATI ne yapar:
NAATI, yazılı ve sözlü çevirmenleri test eder ve onlara sertifika verir. Yazılı ve sözlü çeviri için ulusal standartları belirler, sertifikalı uygulayıcıların kamuya açık çevrim içi bir dizinini tutar ve dil hizmetleri sektöründe kalite ve profesyonelliği destekler.
NAATI'nin yapmadığı şeyler:
NAATI, yazılı ve sözlü çevirmenlik hizmetleri sağlamaz, yazılı ve sözlü çevirmenleri istihdam etmez, onlara iş atamaz veya rezervasyon almaz ya da hizmetler için fiyat veya ücret belirlemez.
Bir belgenin çevrilmesi gerekiyorsa veya bir sözlü çevirmen için rezervasyon yaptırmak istiyorsanız, doğrudan NAATI sertifikalı bir uygulayıcı veya dil hizmeti sağlayıcısı ile iletişime geçmeniz gerekir.
Tüm sözlü çevirmenler iki dillidir, ancak her iki dilli kişi sözlü çevirmen değildir.
- Sözlü çevirmenler, iki dilli ve iki kültürlü becerilere sahip, etik kurallara bağlı olarak çalışan uzmanlardır. Avustralya’da sözlü çevirmen olarak çalışmanın topluluk standardı, NAATI tarafından sertifikalı olmaktır.
- İki dil bilen bir kişi iki dil konuşabilir ancak sözlü çevirmen olarak eğitim almamıştır ve etik kurallara bağlı değildir.
Daha fazla bilgi için makalemizi okuyun: İki dilli kişi ve sözlü çevirmen: Aralarındaki fark nedir?
NAATI'nin Sertifikasyon Sistemi, konuşulan diller için üç yazılı çevirmen akreditasyonu ve altı sözlü çevirmen akreditasyonu içerir. Her akreditasyonun ne işe yaradığını anlamanıza yardımcı olması için kılavuzumuzu okuyun: İş için doğru profesyoneli seçmek: NAATI akreditasyonlarına genel bakış
İşitme engelli veya işitme güçlüğü çeken bir kişiyle iletişim kurmanız gerekiyorsa, NAATI sertifikalı bir Auslan veya Sağır tercümanı veya yazılı İngilizceden Auslan diline çeviri yapan bir yazılı çevirmen görevlendirmeniz gerekebilir. Auslan ve diğer işaret dilleri için NAATI'nin akreditasyonları hakkındaki kılavuzumuzu buradan okuyabilirsiniz.
NAATI tarafından onaylanan yazılı çevirmenler (translator) ve sözlü çevirmenler (interpreter) etik kurallara ve davranış kurallarına bağlıdır. Bu, bir doktora veya muhasebeciye duyduğunuz güvene benzer şekilde, NAATI sertifikalı (NAATI-certified) herhangi bir çevirmene veya sözlü çevirmene güvenebileceğiniz anlamına gelir.
Makalemizde daha fazlasını okuyun: Etik kuralların açıklaması