Praktizierende
Zeigen … Praktiker
Zeigen … Praktiker
Hilfe bei den Ergebnissen
-
Was ist das Online-Verzeichnis?
NAATI verfügt über ein öffentliches Online-Verzeichnis von Übersetzern und Dolmetschern, die eine NAATI-Zertifizierung besitzen. Dies ist eine der wichtigsten Möglichkeiten für die Gemeinschaft, einen zertifizierten Sprachmittler zu finden, mit dem sie zusammenarbeiten kann.
In den Suchergebnissen des Verzeichnisses werden die Namen mit den höchsten Qualifikationen zuerst angezeigt, danach erscheinen Namen in zufälliger Reihenfolge, so dass kein Sprachmittler gegenüber einem anderen bevorzugt wird.
Übersetzer und Dolmetscher entscheiden sich dafür, in das Verzeichnis aufgenommen zu werden. NAATI gibt keine Kontaktinformationen für nicht aufgeführte Sprachmittler weiter.
-
Muss ich einen Übersetzer oder Dolmetscher persönlich aufsuchen?
Viele Übersetzer und Dolmetscher arbeiten aus der Ferne, das heißt, sie können Ihnen per Telefon oder Videoanruf helfen. Sie können nach einem Übersetzer oder Dolmetscher an einem beliebigen Ort suchen.
Bei manchen Terminen möchten Sie vielleicht, dass der Dolmetscher persönlich bei Ihnen ist. Ob Sie einen Dolmetscher vor Ort benötigen, hängt von Ihrer Situation, der Art der Dienstleistung und der Vorlaufzeit ab. Sie können im Online-Verzeichnis von NAATI nach Ort filtern, um Sprachmittler in Ihrer Nähe zu finden.
-
Brauche ich eine Einzelperson oder einen Sprachdienstleister?
Das hängt von Ihren Bedürfnissen ab. Lesen Sie unseren Artikel „Auswahl einer Einzelperson oder eines Sprachdienstleisters” für weitere Hinweise.
-
Was ist, wenn es keine Sprachmittler in meiner Sprache gibt?
Wenn kein NAATI-zertifizierter Sprachmittler zur Verfügung steht, gibt es je nach Sprache und Situation andere Möglichkeiten.
Lesen Sie unseren Artikel „Was tun, wenn keine NAATI-zertifizierten Dolmetscher oder Übersetzer zur Verfügung stehen?“ für praktische Hinweise und weitere Schritte.