פניות ובירורים
השתמשו בטופס זה כדי ליצור קשר עם NAATI בנוגע לשאלה או לבקשת עזרה.
NAATI אינה מספקת שירותי תרגום תוכן או תרגום בעל־פה. למציאת מתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכי NAATI, אנא השתמשו ב מאגר המקוון שלנו
השתמשו בטופס זה כדי ליצור קשר עם NAATI בנוגע לשאלה או לבקשת עזרה.
NAATI אינה מספקת שירותי תרגום תוכן או תרגום בעל־פה. למציאת מתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכי NAATI, אנא השתמשו ב מאגר המקוון שלנו
NAATI, הרשות הלאומית להסמכת מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות, היא הגוף האחראי על קביעת ופיקוח הסטנדרטים המקצועיים למתרגמים/ות (בתחום התרגום) ולמתורגמנים/ות (בתחום התרגום בעל-פה) באוסטרליה.
NAATI מסמיכה מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות על מנת להבטיח שגופי ממשל, עסקים והציבור הרחב יוכלו להיות בטוחים ששירותי השפה הניתנים הם מדויקים, מקצועיים ואתיים.
מה עושה NAATI:NAATI בוחנת ומסמיכה מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות. היא קובעת את התקנים הארציים בתחום התרגום והתרגום בעל-פה, מנהלת מדריך ציבורי מקוון של מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות מוסמכים/ות, ופועלת לקידום האיכות והמקצועיות בענף שירותי השפה.
מה NAATI אינה עושה: NAATI אינה מספקת שירותי תרגום בכתב או תרגום בעל-פה, אינה מעסיקה מתרגמים/ות או מתורגמנים/ות, אינה מקצה עבודות או מקבלת הזמנות, ואינה קובעת מחירים או תעריפים עבור שירותים אלו.
במידה ואתם זקוקים לתרגום מסמך או מעוניינים להזמין שירותי תרגום בעל-פה (מתורגמן/ית), יש לפנות ישירות למתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכי NAATI, או לספק שירותי שפה.
ל-NAATI יש מאגר ציבורי מקוון של מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות בעלי הסמכה מטעם NAATI. זוהי אחת הדרכים העיקריות שבהן הקהילה יכולה למצוא מתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכים לעבוד עימם.
תוצאות החיפוש במאגר מציגות ראשית את ההסמכות הגבוהות ביותר, ולאחר מכן שמות המתרגמים/ות והמתורגמנים/ות מופיעים בסדר אקראי, כך שאף מתרגם/ת או מתורגמן/ית אינם מקבלים עדיפות על פני אחר.
מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות בוחרים באופן יזום להופיע במאגר. NAATI אינה משתפת פרטי קשר של מתרגמים/ות או מתורגמנים/ות שאינם מופיעים במאגר.
כלי זה מאפשר לכם לבדוק האם למתרגם/ת או מתורגמן/ית ישנה כיום הסמכה בתוקף מטעם NAATI, וכן לעיין בפרטי ההסמכה שלהם.
כלי זה מאשר כי מתרגם/ת או מתורגמן/ית שאתם מתכננים להעסיק הם בעלי הכשרה, מוסמכים, ויכולים לספק שירותים מקצועיים. כמו כן, הכלי מאפשר לבדוק האם תרגום שקיבלתם בוצע על ידי מתרגם/ת מוסמכים מטעם NAATI.