FAQs
סינון לפי
FAQs
ל-NAATI יש מאגר ציבורי מקוון של מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות בעלי הסמכה מטעם NAATI. זוהי אחת הדרכים העיקריות שבהן הקהילה יכולה למצוא מתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכים לעבוד עימם.
תוצאות החיפוש במאגר מציגות ראשית את ההסמכות הגבוהות ביותר, ולאחר מכן שמות המתרגמים/ות והמתורגמנים/ות מופיעים בסדר אקראי, כך שאף מתרגם/ת או מתורגמן/ית אינם מקבלים עדיפות על פני אחר.
מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות בוחרים באופן יזום להופיע במאגר. NAATI אינה משתפת פרטי קשר של מתרגמים/ות או מתורגמנים/ות שאינם מופיעים במאגר.
מתרגמים/ות עוסקים בתוכן כתוב, ומתרגמים/ות מסמכים כתובים משפה אחת לשפה אחרת.
מתורגמנים/ות עוסקים בשפה המדוברת או בשפות סימנים (כגון: שפת הסימנים האוסטרלית אוסלן Auslan) ומעבירים בזמן אמת את דברי הדוברים או את הסימנים שלהם לשפת היעד.
להכוונה נוספת, קיראו את המאמר שלנו: "מתרגם/ת לעומת מתורגמן/ית - במי עליי לבחור?"
NAATI אינה מספקת שירותי תרגום בכתב או תרגום בעל-פה. עם זאת, המאגר המקוון של NAATI מכיל את פרטי ההתקשרות של מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות מוסמכים שבחרו להציג את פרטיהם במאגר. המתרגמים/ות והמתורגמנים/ות מופיעים לפי שפות.
ברמה הלאומית, מספר ארגונים מרכזיים מספקים שירותי תרגום בעל־פה בשפות אבוריג’יניות ואלו שמדוברות באיי מיצרי טורס.
הטריטוריה הצפונית:
מערב אוסטרליה:
דרום אוסטרליה:
- שירות תרגום בעל-פה לשפות אבוריג'יניות, דרום אוסטרליה (ALIS)
- שירות תרגום בעל-פה לשפות האבוריג'יניות בשלוש המדינות (ATSIT)
- איי.בי.סי רב-לשוני (ABC Multilingua)
- איווירי (Iwiri)
קווינסלנד:
באזורים מסוימים, מתורגמנים/ות מוסמכים של NAATI הפועלים באופן עצמאי מציעים את שירותיהם במסגרת עבודתם תחת מספר עסק אוסטרלי (ABN). לעיתים קרובות, מרכזי שפות אבוריג’יניות ושפות המדוברות באיי מיצרי טורס מספקים אף הם שירותי תרגום.
מתרגמים ומתורגמנים רבים עובדים מרחוק, ולכן יכולים לסייע לכם באמצעות שיחה בטלפון או בווידאו. ניתן לחפש מתרגם/ת או מתורגמן/ית, הנמצאים בכל מקום.
במקרים מסוימים, ייתכן שתעדיפו כי המתורגמן/ית יהיו נוכחים איתכם באופן אישי. הצורך בשירות פנים אל פנים תלוי בנסיבות, בסוג השירות הנדרש ובזמן ההתראה הנתון. במאגר המתרגמים/ות והמתורגמנים/יות המקוון של NAATI ניתן לבצע סינון לפי מיקום, על מנת לאתר מתרגם/ת או מתורגמן/ית בסמיכות אליכם.
NAATI, הרשות הלאומית להסמכת מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות, היא הגוף האחראי על קביעת ופיקוח הסטנדרטים המקצועיים למתרגמים/ות (בתחום התרגום) ולמתורגמנים/ות (בתחום התרגום בעל-פה) באוסטרליה.
NAATI מסמיכה מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות על מנת להבטיח שגופי ממשל, עסקים והציבור הרחב יוכלו להיות בטוחים ששירותי השפה הניתנים הם מדויקים, מקצועיים ואתיים.
מה עושה NAATI:NAATI בוחנת ומסמיכה מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות. היא קובעת את התקנים הארציים בתחום התרגום והתרגום בעל-פה, מנהלת מדריך ציבורי מקוון של מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות מוסמכים/ות, ופועלת לקידום האיכות והמקצועיות בענף שירותי השפה.
מה NAATI אינה עושה: NAATI אינה מספקת שירותי תרגום בכתב או תרגום בעל-פה, אינה מעסיקה מתרגמים/ות או מתורגמנים/ות, אינה מקצה עבודות או מקבלת הזמנות, ואינה קובעת מחירים או תעריפים עבור שירותים אלו.
במידה ואתם זקוקים לתרגום מסמך או מעוניינים להזמין שירותי תרגום בעל-פה (מתורגמן/ית), יש לפנות ישירות למתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכי NAATI, או לספק שירותי שפה.
כל המתורגמנים/ות הם דו-לשוניים, אך לא כל אדם דו-לשוני יכול לשמש כמתורגמן/ית.
- מתורגמן/ית הם בעלי מקצוע דו־לשוניים שעברו הכשרה, בעלי מיומנויות בין־תרבותיות, ואשר כפופים לקוד אתי. הסטנדרט המקובל בציבור הרחב לעבודה כמתורגמן/ית באוסטרליה הוא הסמכה מטעם NAATI.
- אדם דו-לשוני יכול לדבר שתי שפות, אך לא עבר הכשרה כמתורגמן/ית ואינו כפוף לקוד אתי.
קראו עוד במאמר שלנו בנושא: אדם דו-לשוני לעומת מתורגמן/ית: מה ההבדל?
מערכת ההסמכה של NAATI כוללת שלוש דרגות הסמכה למתרגמים/ות ושש דרגות הסמכה למתורגמנים/ות בשפות מדוברות. ניתן לעיין במדריך שלנו לקבלת הסבר על מטרת כל אחת מההסמכות: כיצד לבחור את בעל המקצוע המתאים לצורך השירות: סקירה כללית של הסמכות NAATI
אם יש צורך לתקשר עם אדם חירש או כבד שמיעה, ייתכן שתצטרכו להיעזר במתורגמן/ית לשפת הסימנים האוסטרלית אוסלן (Auslan) או במתורגמן/ית חירשים מוסמכים מטעם NAATI, או במתרגם/ת מאנגלית כתובה לשפת אוסלן. ניתן לעיין במדריך שלנו כאן: הסמכות NAATI לאוסלן (שפת הסימנים האוסטרלית) ולשפות סימנים אחרות .
מתרגמים/ות ומתורגמנים/ות המוסמכים מטעם NAATI מחוייבים לקוד אתי ולקוד התנהגות מקצועי. משמעות הדבר היא שניתן לתת אמון בכל מתרגם/ת או מתורגמן/ית מוסמכים מטעם NAATI, בדומה לאמון שניתן באנשי מקצוע כגון רופאים או רואי חשבון.
קראו עוד במאמר שלנו: הסבר על הקוד האתי