Select your language

This website will display in the language you choose.

quote-1

Resourcesand downloads

quote-2

Resources and downloads


Resource todo

Cara bekerja dengan juru bahasa

Dengan juru bahasa, Anda akan terbantu berkomunikasi secara efektif dengan orang yang berbahasa berbeda dengan Anda. Ikuti panduan ini supaya semua pihak yang terlibat dapat memperoleh pengalaman yang profesional.

Resource todo

Bekerja dengan juru bahasa medis: Panduan untuk penyedia layanan kesehatan

Komunikasi yang efektif merupakan hal yang mendasar untuk memberikan layanan kesehatan yang berkualitas. Bagi pasien dengan kemampuan bahasa Inggris yang terbatas atau mereka yang tuli, juru bahasa profesional memainkan peran penting dalam memastikan komunikasi yang akurat, saling menghormati, dan aman antara dokter dan pasien.

Resource todo

Penjaminan mutu: Cara meninjau dan memverifikasi terjemahan

Ketika Anda bertanggung jawab meninjau terjemahan dalam bahasa yang tidak Anda kuasai, hal ini terasa mustahil. Untungnya, ada langkah-langkah penjaminan kualitas praktis yang dapat Anda lakukan untuk memastikan bahwa konten terjemahan Anda akurat, profesional, dan sesuai dengan tujuan.

Resource todo

Penerjemah vs juru bahasa: Mana yang saya butuhkan?

Jika Anda membutuhkan bantuan untuk berkomunikasi dalam bahasa lain, Anda mungkin perlu bekerja sama dengan penerjemah atau juru bahasa. Meskipun keduanya bekerja dengan bahasa, pekerjaan mereka berbeda.

Resource todo

Memilih penyedia jasa bahasa perorangan atau penyedia layanan bahasa

Ketika Anda membutuhkan layanan penerjemahan atau penjurubahasaan, Anda dapat memilih antara penerjemah atau juru bahasa perorangan atau penyedia layanan bahasa (LSP).

Resource todo

Apa yang harus dilakukan jika tidak tersedia juru bahasa atau penerjemah bersertifikasi

Untuk beberapa bahasa tertentu, hanya tersedia sedikit atau bahkan tidak ada juru bahasa atau penerjemah bersertifikasi NAATI di Australia. Jika Anda memerlukan layanan bahasa dalam situasi ini, dalam artikel ini dijelaskan beberapa pilihan.

7-12 of 14 results

FAQs

Tergantung pada kebutuhan Anda. Baca artikel kami “Memilih jasa penerjemah perorangan atau penyedia layanan bahasa” untuk panduan lebih lanjut.

Banyak penerjemah dan juru bahasa bekerja dari jarak jauh, yang berarti mereka dapat membantu Anda melalui telepon atau panggilan video. Anda dapat mencari penerjemah atau juru bahasa di lokasi mana pun.

Untuk beberapa janji temu, Anda mungkin ingin agar juru bahasa hadir secara langsung. Apakah Anda memerlukan seseorang untuk bertatap muka secara langsung atau tidak, tergantung pada situasi Anda, jenis layanan, dan waktu tunggu. Anda dapat menyaring praktisi bahasa di direktori daring NAATI berdasarkan lokasi untuk menemukan praktisi yang berada di dekat Anda.

Jika tidak ada praktisi bahasa bersertifikasi NAATI yang tersedia, mungkin ada pilihan lain tergantung pada bahasa dan situasi.

Baca artikel kami “Apa yang harus dilakukan jika tidak tersedia juru bahasa atau penerjemah bersertifikasi NAATI” untuk panduan praktis dan langkah selanjutnya.

Sort by

Apakah halaman ini bermanfaat?(Required)

Umpan balik Anda membantu kami meningkatkan mutu halaman ini. NAATI menggunakan umpan balik ini untuk memperbaiki situs web kami.

Jika Anda memerlukan balasan, silakan gunakan formulir kami. Formulir Hubungi kami.