認定通訳者または認定翻訳者が見つからない場合の対処法
オーストラリアでは、NAATI認定の通訳者や翻訳者がほとんどいない、またはまったくいない言語があります。このような状況で言語サービスが必要な際の選択肢について、本記事で紹介します。
言語サービスプロバイダーに連絡する
言語サービスプロバイダーであれば、NAATI認定資格を持っていなくても、実務経験や訓練を受けた翻訳者・通訳者を見つけられる場合があります。経験について確認し、実績や推薦情報の提供も求めてください。
チームアプローチによる通訳を活用する
状況によっては、その言語を話すバイリンガル話者に、関連言語を話すNAATI認定通訳者と連携して通訳してもらうことができます。このチームアプローチでは、認定通訳者がバイリンガル話者に正確な通訳方法について助言できるため、品質保証につながります。ただし、通常よりも時間がかかり、進行が遅くなる場合があります。
海外の機関・組織に問い合わせる
以下への問い合わせを検討してください。
- 大使館、高等弁務官事務所、領事館
- 海外の翻訳者・通訳者認定機関
- 海外の翻訳者・通訳者専門職団体
- AIIC(国際会議通訳者協会)
- 国際翻訳者連盟(加盟国および加盟団体については会員一覧を参照してください)
- ATA(米国翻訳者協会)
- NZSTI(ニュージーランド翻訳者通訳者協会)
- 海外の言語サービスプロバイダー
NAATI認定翻訳者による翻訳が必要ですか?
政府機関や大学からNAATI認定翻訳が求められているものの、お使いの言語に対応する認定翻訳者がいない場合は、NAATIまでご連絡ください。NAATIでは、その言語に認定翻訳者が存在しないことを確認する書面を発行することができます。
重要:家族や友人を通訳者として使用しないでください
NAATIは、特に以下のような重要な場面において、家族、パートナー、友人、または子どもを通訳として使用しないよう強く推奨しています。
- 医療機関での診療・面談Medical appointments
- 法的事項
- 政府機関による公的サービス
バイリンガル話者と通訳者の違いについては、こちらのアドバイスをご覧ください 。
サポートが必要ですか?
どのように対応すべきか分からない場合は、NAATI または言語サービスプロバイダーに連絡し、ご自身の状況に最適な対応について助言を求めてください。