FAQs বা প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্নাবলী
ফিল্টার করুন
FAQs বা প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্নাবলী
শুধু নাম দিয়ে অনুসন্ধান করা কোনো অনুশীলনকারীকে যাচাই করার নির্ভরযোগ্য উপায় নয়। অনেক অনুশীলনকারীর একই বা কাছাকাছি ধরনের নাম থাকতে পারে, এবং কারও কারও একই ধরনের ক্রিডেনশিয়াল থাকতে পারে। এর ফলে সঠিক ব্যক্তিকে নিশ্চিত করা কঠিন হতে পারে।
কোনো অনুশীলনকারীকে যাচাই করার সবচেয়ে নির্ভুল উপায় হলো তাঁর CPN (Certification Practitioner Number) ব্যবহার করা। প্রত্যেক সার্টিফাইড অনুশীলনকারীর একটি অনন্য CPN থাকে, যার মাধ্যমে আপনি আত্মবিশ্বাসের সঙ্গে তাঁর বর্তমান সার্টিফিকেশন অবস্থা নিশ্চিত করতে পারেন।
আমরা আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি যে:
- চিকিৎসকের কাছে তার CPN চেয়ে নিন
- তাঁদের ক্রিডেনশিয়াল যাচাই করতে NAATI-এর “Check a Practitioner” টুল ব্যবহার করুন
আমাদের পাবলিক ডিরেক্টরিটি এমনভাবে তৈরি করা হয়েছে, যাতে আপনি সেই অনুশীলনকারীকে খুঁজে পেতে এবং তাঁদের সঙ্গে যোগাযোগ করতে পারেন, যাঁরা তাঁদের বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শনের জন্য নির্বাচন করেছেন। সব পেশাজীবী এই ডিরেক্টরিতে প্রদর্শিত হন না, বিশেষ করে যদি তাঁরা তাঁদের যোগাযোগের তথ্য দেখাতে না চান।
আপনি একজন সার্টিফাইড অনুশীলনকারীর নিয়োগ করছেন কি না তা নিশ্চিত করতে, সবসময় তাঁদের CPN চেয়ে নিনএবং অফিসিয়াল টুল ব্যবহার করে সেটি যাচাই করুন।
ভাষার তালিকায় কেবল সেই ভাষাগুলো দেখানো হয়, যেসব ভাষার অন্তত একজন NAATI-সার্টিফাইড পেশাজীবী এই ডিরেক্টরিতে নিজের প্রোফাইল প্রদর্শনের জন্য নির্বাচন করেছেন।
আপনি যদি আপনার ভাষা দেখতে না পান, তাহলে এর কারণ হতে পারে:
- বর্তমানে সেই ভাষায় কোনো পেশাজীবী উপলব্ধ নেই, অথবা
- সেই ভাষার পেশাজীবীরা এই ডিরেক্টরিতে তাঁদের বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শনের জন্য নির্বাচন করেননি।
পেশাজীবীরা সম্মতি প্রদান করার সঙ্গে সঙ্গে আমরা নিয়মিতভাবে ডিরেক্টরিটি হালনাগাদ করি।
এই ডিরেক্টরির ভাষাগুলো সাধারণত ISO 639-3 মান অনুযায়ী নির্ধারিত ভাষার নাম ব্যবহার করে তালিকাভুক্ত করা হয়। এর অর্থ হলো, কিছু ভাষা ভিন্ন কিন্তু সম্পর্কিত নামে প্রদর্শিত হতে পারে।
উদাহরণস্বরূপ, Kiswahili এর পরিবর্তে Swahili নামে তালিকাভুক্ত থাকতে পারে।
আপনি যদি আপনার ভাষা খুঁজে না পান, তাহলে নিম্নলিখিত পদ্ধতিতে অনুসন্ধান করার চেষ্টা করুন:
- আরও বিস্তৃত ভাষার নাম
- একটি বিকল্প বানান
আপনি এখনও নিশ্চিত না হলে, আমাদের নির্দেশিকা দেখুন: সার্টিফাইড দোভাষী বা অনুবাদক উপলব্ধ না থাকলে কী করবে অথবা সহায়তার জন্য আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করুন।
‘Verified but expired’ অর্থ হলো, সংশ্লিষ্ট পেশাজীবী পূর্বে NAATI কর্তৃক সার্টিফাইড ছিলেন, তবে তাঁর সার্টিফিকেশন বর্তমানে আর বৈধ নয়। NAATI সার্টিফিকেশন প্রতি তিন বছর পরপর recertification বা পুনঃসার্টিফিকেশন প্রক্রিয়ার মাধ্যমে নবায়ন করতে হয়। পুনঃসার্টিফিকেশন সম্পন্ন না হলে সার্টিফিকেশনের মেয়াদ শেষ হয়ে যায়। মেয়াদোত্তীর্ণ স্বীকৃতিধারী কোনো পেশাজীবী বর্তমান পেশাগত মানদণ্ড পূরণ করছেন কি না, তা NAATI নিশ্চিত করতে পারে না।
অনুবাদের ক্ষেত্রে: যদি কোনো অনুবাদ NAATI-সার্টিফাইড অনুবাদক দ্বারা সম্পন্ন হয় এবং সেই সময় তাঁর সার্টিফিকেশন সক্রিয় থাকে, তাহলে সেই অনুবাদ অনির্দিষ্টকালের জন্য বৈধ থাকে।
অনুবাদের কোনো মেয়াদ শেষ হওয়ার তারিখ নেই। কোনো নথি একবার NAATI-সার্টিফাইড অনুবাদক দ্বারা অনুবাদ করা হলে, সেটি অনির্দিষ্টকালের জন্য বৈধ থাকে। তবে কিছু প্রতিষ্ঠান, যেমন সরকারি সংস্থা, সাম্প্রতিক অনুবাদ অথবা নথির বিষয়বস্তু পরিবর্তন হয়নি এমন নিশ্চয়তা চাইতে পারে, তথাপি সর্বদা তাদের নির্দিষ্ট প্রয়োজনীয়তাগুলো আগে থেকে খোঁজ নিয়ে রাখা উত্তম।
অনুশীলনকারীদের প্রোফাইলের কিছু তথ্য ঐচ্ছিক এবং স্ব-প্রতিবেদিত। NAATI অনুশীলনকারীদের যোগ্যতা, পরিষেবা বা দক্ষতার ক্ষেত্রগুলির মতো বিবরণ শেয়ার করবেন কিনা তা বেছে নেওয়ার সুযোগ দেয়। এই কারণে, NAATI দ্বারা তথ্যগুলি যাচাই করা হয় না।
যদি কোনো তথ্যক্ষেত্র প্রদর্শিত না হলে, এর অর্থ হলো অনুশীলনকারী সেটি শেয়ার না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। এর অর্থ এই নয় যে ওই ক্ষেত্রে তাঁর প্রশিক্ষণ বা দক্ষতা নেই।
এই টুলটির মাধ্যমে আপনি যাচাই করতে পারবেন যে কোনো অনুবাদক বা দোভাষী বর্তমানে NAATI কর্তৃক সনদপ্রাপ্ত কিনা এবং তাদের সার্টিফিকেশনের বিস্তারিত তথ্য দেখতে পারবেন।
এটি নিশ্চিত করে যে, আপনি যে পেশাদারকে নিযুক্ত করতে চাইছেন তিনি যোগ্য, সনদপ্রাপ্ত এবং পেশাদার পরিষেবা প্রদানে সক্ষম। অথবা এটি আপনাকে যাচাই করার সুযোগ দেয় যে, আপনার প্রাপ্ত অনুবাদটি কোনো NAATI-সার্টিফিাইড অনুবাদক দ্বারা সম্পন্ন হয়েছে কি না।
যদি কোনো NAATI-প্রত্যয়িত অনুশীলনকারী পাওয়া না যায়, তবে ভাষা ও পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে অন্যান্য বিকল্প থাকতেও পারে।
ব্যবহারিক নির্দেশনা এবং পরবর্তী পদক্ষেপের জন্য, আমাদের নিবন্ধ "যখন কোনো NAATI-সনদপ্রাপ্ত দোভাষী বা অনুবাদক পাওয়া না যায় তখন কী করবেন" পড়ুন।
এটি আপনার প্রয়োজনের ওপর নির্ভর করে। আরও নির্দেশনার জন্য আমাদের “একজন স্বতন্ত্র পেশাজীবী নাকি ভাষা সেবা প্রদানকারী প্রতিষ্ঠান নির্বাচন করবেন” প্রবন্ধটি পড়ুন।
Domain expertise বলতে একজন অনুশীলনকারীর আইন, চিকিৎসা, স্বাস্থ্য, শিক্ষা বা সমাজসেবার মতো কোনো নির্দিষ্ট বিষয়ে জ্ঞান ও অভিজ্ঞতাকে বোঝায়।
প্রাসঙ্গিক domain expertise থাকা অনুশীলনকারীর নির্বাচন করা হলে দোভাষী বা অনুবাদ সেবা নির্ভুল, উপযুক্ত এবং উদ্দেশ্যের জন্য মানানসই হচ্ছে কি না তা নিশ্চিত করতে সহায়তা করে। NAATI অনলাইন ডিরেক্টরিতে domain expertise উল্লেখ করা ঐচ্ছিক এবং এটি অনুশীলনকারীর নিজস্ব নির্বাচনের ওপর নির্ভর করে, এবং NAATI এসব তথ্য যাচাই করা হয় না। কোনো অনুশীলনকারী domain expertise উল্লেখ না করলে, তার অর্থ এই নয় যে সেই ক্ষেত্রে তাঁর অভিজ্ঞতা নেই।
কিছু সংস্কৃতিতে, সংবেদনশীল বিষয় নিয়ে কথা বলার সময় একজন ব্যক্তি নির্দিষ্ট লিঙ্গের দোভাষীর সঙ্গে যোগাযোগ করতে বেশি স্বাচ্ছন্দ্যবোধ করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, স্বাস্থ্য বা আইনি বিষয়ে একজন নারী হয়তোবা নারী দোভাষী সহকারে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেন। এমন সুযোগ প্রদান করা ক্লায়েন্টের নিরাপত্তা, স্বাচ্ছন্দ্য ও মর্যাদা নিশ্চিত করে এবং সঠিক যোগাযোগে সহায়তা করে।
অনলাইন ডিরেক্টরিতে লিঙ্গ প্রদর্শন করা ঐচ্ছিক এবং এটি পেশাজীবীর নিজের সিদ্ধান্তের ওপর নির্ভর করে।