Kit für Interessenvertreter und Ressourcen für die Kampagne
„Wir alle verdienen es, verstanden zu werden” ist eine nationale Kampagne, die auf die wichtige Rolle von NAATI-zertifizierten Dolmetschern aufmerksam macht, insbesondere im Gesundheitswesen. Sie ermutigt Patienten, einen professionellen Dolmetscher anstelle von Freunden oder Verwandten zu verlangen, und unterstützt Gesundheitsdienste dabei, den Wert des Einsatzes von zertifizierten Dolmetschern als Teil ihrer Fürsorgepflicht anzuerkennen.
Mehr über die Kampagne erfahren Sie hier.
So verwenden Sie dieses Kit für Interessenvertreter
Interessenvertreter sind aufgefordert, die in diesem Kit enthaltenen Ressourcen weiterzugeben, um Patienten, Familien und Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, ihre Gesundheitsversorgung unabhängig von der Sprache vertrauensvoll in Anspruch zu nehmen. Die Materialien unterstützen sowohl Patienten als auch das medizinische Fachpersonal dabei, den Wert von NAATI-zertifizierten Dolmetschern zu erkennen und die Risiken zu vermeiden, die mit der Nichtinanspruchnahme von Dolmetschern verbunden sind.
Sie können die unten aufgeführten Materialien, die Sie oder Ihre Gemeinschaft ansprechen, herunterladen oder verlinken. Sie können diese frei auf sozialen Medien, in Rundschreiben, Intranets oder per E-Mail teilen. Wenn Sie sie auf LinkedIn teilen, können Sie NAATI in Ihrem Beitrag markieren.
Wenn Sie für die Kampagne in einem formelleren Rahmen werben möchten (z. B. indem Sie eines unserer Videos bei einer Veranstaltung zeigen oder einen Radiospot auf einem Gemeinschaftsradiosender ausstrahlen), kontaktieren Sie uns bitte unter communications@naati.com.au
Alle Inhalte der Kampagne
Kacheln für soziale Medien
Broadcast-Inhalte
60-Sekunden-TV-Spot mit Untertiteln (Vimeo-Links)
Kampagnen-Radiospots (45 Sekunden)
- Mandarin mit Amy Wang – Zertifizierte Konferenzdolmetscherin (Mandarin/Englisch), Zertifizierte Dolmetscherin (Mandarin/Englisch) und zertifizierte Übersetzerin (Englisch–Chinesisch)
- Vietnamesisch mit Tiết Thu – Zertifizierte provisorische Dolmetscherin (Vietnamesisch/Englisch)
- Kantonesisch mit Angela Tse – Zertifizierte Dolmetscherin (Mandarin/Englisch und Kantonesisch/Englisch)
- Arabisch mit Lama Al-Akhras – Zertifizierte Dolmetscherin (Arabisch/Englisch), Zertifizierte Fachdolmetscherin für Rechtsfragen (Arabisch)
- Griechisch mit Voula Tomaras – Zertifizierte Dolmetscherin (Griechisch/Englisch), zertifizierte Übersetzerin (Griechisch–Englisch)
- Koreanisch mit Cassie Lee – Zertifizierte Dolmetscherin (Koreanisch/Englisch), Zertifizierte Übersetzerin (Koreanisch/Englisch)
- Italienisch mit Francesco Privitera – Zertifizierter Dolmetscher (Italienisch/Englisch)
- Punjabi mit Shiwali Verma – Zertifizierte provisorische Dolmetscherin (Punjabi/Englisch und Hindi/Englisch) , Zertifizierte Übersetzerin (Englisch/Hindi)
- Spanisch mit Cintia Lee – Zertifizierte Dolmetscherin (Spanisch/Englisch), Zertifizierte Übersetzerin (Spanisch ins Englische und Englisch ins Spanische)
- Dari mit Mohammad Tamim Sayed – Zertifizierter Dolmetscher (Dari/Englisch), Anerkannter praktizierender Dolmetscher (Hazaragi/Englisch)
- Persisch mit Maryam Hosseini – Zertifizierte Dolmetscherin (Persisch/Englisch), Zertifizierte Übersetzerin (Persisch ins Englische und Englisch ins Persische)
- Nepali mit Sudhir Shakya – Zertifizierter provisorischer Dolmetscher (Nepali/Englisch), Zertifizierter Übersetzer (Nepali ins Englische und Englisch ins Nepali)







