भाषा चुनें

यह वेबसाइट आपके द्वारा चुनी गई भाषा में प्रदर्शित होगी।

quote-1

संसाधनऔर डाउनलोड्स

quote-2

संसाधन और डाउनलोड्स


Resource todo

नैतिक आचार-संहिता का स्पष्टीकरण

NAATI द्वारा प्रमाणित अनुवादक और दुभाषिए नैतिक आचार-संहिता और आचरण-संहिता का पालन करने के लिए बाध्य होते हैं। इसका अर्थ यह है कि आप किसी भी NAATI-प्रमाणित अनुवादक या दुभाषिए पर उसी प्रकार भरोसा कर सकते/ती हैं, जिस प्रकार आप किसी डॉक्टर या एकाउंटेंट पर भरोसा करते/ती हैं।

Resource todo

सही पेशेवर का चयन करना: NAATI प्रमाण-पत्र का अवलोकन

NAATI के सर्टिफिकेशन सिस्टम (प्रमाणन प्रणाली) में तीन ट्रांसलेटर क्रेडेंशियल्स (अनुवादक प्रमाणन) और छह इंटरप्रेटर क्रेडेंशियल्स (दुभाषिया प्रमाणन) शामिल हैं। इस गाइड (संदर्शिका) से आपको यह समझने में मदद मिलेगी कि प्रत्येक क्रेडेंशियल किसलिए है।

Resource todo

ऑसलान और अन्य सांकेतिक भाषाओं के लिए NAATI प्रमाण-पत्र

यदि आपको किसी बधिर या कम सुनने वाले व्यक्ति से संवाद करने की आवश्यकता है, तो आपको NAATI-प्रमाणित ऑसलान या बधिर दुभाषिए या लिखित अंग्रेज़ी से ऑसलान अनुवादक को नियुक्त करना पड़ सकता है।

Resource todo

अनुवाद के लिए अपने दस्तावेज़ को कैसे तैयार करें

अनुवाद से पहले अपने दस्तावेज़ को ठीक से तैयार करने से अनुवादकों को अधिक कुशलता से काम करने में मदद मिलती है और यह सुनिश्चित होता है कि आपको एक सटीक, उच्च-गुणवत्ता वाला अनुवाद प्राप्त हो।

Resource todo

अनुवाद और भाषांतरण से सम्बन्धित खर्चे को समझना

"इस काम में कितना खर्च आएगा?", इस प्रश्न का कोई एक उत्तर नहीं है। प्रत्येक काम की कीमत सेवा, अनुवादक के अनुभव और सेवार्थी की आवश्यकताओं पर निर्भर करती है।

Resource todo

दुभाषिए के साथ कैसे काम करें

दुभाषिए के साथ काम करने से आपको उन लोगों के साथ प्रभावी ढंग से बातचीत करने में मदद मिलती है, जो आपके द्वारा बोली जाने वाली भाषा से कोई अलग भाषा बोलते हैं। सभी संबंधित लोगों के लिए एक पेशेवर अनुभव सुनिश्चित करने हेतु इन दिशानिर्देशों का पालन करें।

1-6 of 13 results

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

यह आपकी आवश्यकताओं पर निर्भर करता है। और अधिक मार्गदर्शन के लिए हमारा यह लेख पढ़ें: किसी व्यक्ति या भाषा सेवा प्रदाता का चयन करना

कई अनुवादक और दुभाषिए रिमोट तरीके से काम करते हैं, जिसका अर्थ है कि वे टेलीफोन या वीडियो कॉल के माध्यम से आपकी सहायता कर सकते हैं। आप किसी भी स्थान पर अनुवादक या दुभाषिए की खोज कर सकते/ती हैं।

कुछ एपॉइंटमेंट्स में आप दुभाषिए के आपके साथ व्यक्तिगत रूप से मौजूद होने के इच्छुक हो सकते/ती हैं। आपको किसी की आमने-सामने आवश्यकता है या नहीं, यह आपकी स्थिति, सेवा के प्रकार और उपलब्ध समय पर निर्भर करता है। आप अपने आस-पास स्थित पेशेवरों की खोज करने के लिए NAATI की ऑनलाइन निर्देशिका (डायरेक्टरी) को स्थान के अनुसार फ़िल्टर कर सकते/ती हैं।

यदि कोई NAATI-प्रमाणित पेशेवर (सर्टिफाइड प्रैक्टिशनर) उपलब्ध नहीं है, तो भाषा और स्थिति के आधार पर अन्य विकल्प उपलब्ध हो सकते हैं।

व्यावहारिक मार्गदर्शन और अगले कदमों के लिए हमारा यह लेख पढ़ें: “NAATI-प्रमाणित दुभाषिए या अनुवादक (सर्टिफाइड ट्रांसलेटर या इंटरप्रेटर) उपलब्ध न होने की स्थिति में क्या करें”

Sort by

क्या इस पेज से सहायता मिली?(आवश्यक)

आपके फीडबैक से हमें इस पेज को बेहतर बनाने में मदद मिलती है, NAATI इस फीडबैक का उपयोग अपनी वेबसाइट को बेहतर बनाने के लिए करती है।

यदि आपको उत्तर की आवश्यकता है, तो कृपया हमारे संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करें।

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.