Select your language

This website will display in the language you choose.

Što učiniti kada nema ovlaštenih tumača ili prevoditelja

Category Rad s prevoditeljima i tumačima Published 15 January 2026


Neki jezici imaju vrlo malo ili nimalo NAATI akreditiranih tumača ili prevoditelja u Australiji. Ako vam u ovakvim situacijama trebaju jezične usluge, ovaj članak objašnjava neke mogućnosti.

Kontaktirajte pružatelja jezičnih usluga

Pružatelji jezičnih usluga možda mogu pronaći prevoditelja ili tumača s radnim iskustvom i obukom, čak i ako nemaju NAATI akreditaciju. Pitajte koliko imaju iskustva i zatražite preporuke.

Koristite timski pristup za tumačenje

U nekim situacijama možete zamoliti dvojezičnu osobu koja govori taj jezik da prevodi zajedno s NAATI akreditiranim tumačem koji govori srodni jezik. Ovakav timski pristup osigurava kvalitetu jer akreditirani tumač može savjetovati dvojezičnu osobu kako će točno tumačiti; međutim, to može biti sporije i trajati duže nego inače.

Kontaktirajte međunarodne organizacije

Pokušajte kontaktirati:

  • Veleposlanstvo, Visoko povjerenstvo ili konzulate
  • Tijela za akreditaciju prevoditelja i tumača u inozemstvu
  • Profesionalne udruge prevoditelja i tumača u inozemstvu
    • AIIC (Međunarodna udruga konferencijskih tumača)
    • Međunarodna federacija prevoditelja (pogledajte popis članova za sve zemlje članice i njihove profesionalne udruge)
    • ATA (Američka udruga prevoditelja)
    • NZSTI (Novozelandska udruga prevoditelja i tumača)
  • Pružatelji usluga u inozemstvu

Trebate prijevod NAATI-certificiranog prevoditelja?

Ako državna agencija ili sveučilište zahtijeva NAATI-akreditirani prijevod, a nijedan nije dostupan na vašem jeziku, kontaktirajte NAATI. Možemo vam dati pismo koje potvrđuje da nema dostupnih akreditiranih prevoditelja na vašem jeziku.

Važno upozorenje: nemojte koristiti obitelj ili prijatelje kao tumače

NAATI toplo savjetuje da se ne koriste članovi obitelji, partneri, prijatelji ili djeca kao tumači, osobito u važnim situacijama kao što su:

  • Liječnički pregledi
  • Pravna pitanja
  • Zvanične vladine usluge

Pogledajte naše savjete o razlici između dvojezične osobe i tumača ovdje .

Trebate li pomoć?

Ako niste sigurni što učiniti, obratite se organizaciji NAATI ili pružatelju jezičnih usluga za savjet o najboljoj opciji za vašu situaciju.

Was this page helpful?(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.