Risorse e download
Prepararsi a un appuntamento o a una riunione con interpretariato
Una preparazione accurata consente di gestire al meglio gli appuntamenti con interpretariato (interpreter). Pianificando in anticipo e fornendo informazioni corrette all’interprete, è possibile evitare malintesi, risparmiare tempo e garantire un ambiente professionale per tutti.
Domande frequenti
La scelta dipende dalle esigenze specifiche. Per ulteriori indicazioni, consulta l’articolo “Scegliere un professionista individuale o un fornitore di servizi linguistici”.
Molti traduttori e interpreti offrono servizi a distanza, tramite telefono o videochiamata. È possibile cercare un traduttore o un interprete indipendentemente dalla posizione geografica.
Per alcuni appuntamenti, può essere preferibile che l’interprete sia presente di persona. La necessità di un interprete in loco dipende dalla situazione, dal tipo di servizio e dal preavviso. Nell’elenco online dei traduttori e interpreti certificati dalla NAATI è possibile filtrare i professionisti linguistici per località per individuare quelli più vicini.
Qualora non sia disponibile un professionista certificato dalla NAATI, potrebbero esserci altre opzioni, a seconda della lingua e della situazione specifica.
Per maggior informazioni, consulta l’articolo “Cosa fare quando non sono disponibili interpreti o traduttori certificati dalla NAATI” per una guida pratica contenente anche i passaggi successivi da seguire.