Zestaw dla zainteresowanych stron i zasoby kampanii
‘Wszyscy zasługujemy na to aby nas rozumiano‘ to krajowa kampania podnosząca świadomość na temat kluczowej roli tłumaczy ustnych z certyfikacją NAATI, szczególnie w placówkach opieki zdrowotnej. Zachęca pacjentów do korzystania z pomocy profesjonalnego tłumacza, a nie przyjaciół lub rodziny, i wspiera służby zdrowia w uznawaniu wartości angażowania certyfikowanych tłumaczy ustnych w ramach ich obowiązku zapewnienia należytej opieki.
Więcej informacji na temat kampanii można znaleźć tutaj.
Jak korzystać z tego zestawu dla zainteresowanych stron
Zachęcamy zainteresowane strony do dzielenia się zasobami zawartymi w tym zestawie, aby umożliwić pacjentom, rodzinom i społecznościom dostęp do opieki zdrowotnej bez obaw, niezależnie od języka. Materiały te wspierają zarówno pacjentów, jak i pracowników służby zdrowia w uznawaniu znaczenia tłumaczy posiadających certyfikat NAATI oraz ryzyko związane z niekorzystaniem z ich usług.
Możesz pobrać lub połączyć się z dowolnym z poniższych zasobów, które są istotne dla ciebie lub twojej społeczności. Można je swobodnie udostępniać w mediach społecznościowych, biuletynach, intranetach lub pocztą elektroniczną. Jeśli udostępniasz na Linkedin, możesz oznaczyć NAATI w swoim poście.
Jeśli chcesz promować kampanię w bardziej formalnym otoczeniu (na przykład pokazując jeden z naszych filmów podczas wydarzenia lub emitując reklamę radiową w lokalnej stacji radiowej), skontaktuj się z nami pod adresem communications@naati.com.au
Wszystkie zasoby kampanii
Kafelki mediów społecznościowych
Materiały do emisji
60-sekundowa reklama telewizyjna z napisami w danym języku (linki vimeo)
- mandaryński z Amy Wang – Certified Conference Interpreter (mandaryński/angielski), Certified Interpreter (mandaryński/angielski) i Certified Translator (angielski/chiński)
- wietnamski z Tiết Thu – Certified Provisional Interpreter (wietnamski/angielski)
- kantoński z Angelą Tse – Certified Interpreter (mandaryński/angielski i kantoński/angielski)
- arabski z Lamą Al-Akhras – Certified Interpreter (arabski/angielski), Certified Specialist Legal Interpreter Knowledge (arabski)
- grecki z Voulą Tomaras – Certified Interpreter (grecki/angielski), Certified Translator (grecki na angielski)
- koreański z Cassie Lee – Certified Interpreter (koreański/angielski), Certified Translator (koreański/angielski)
- włoski z Francesco Privitera – Certified Interpreter (włoski/angielski)
- pendżabski z Shiwali Verma – Certified Provisional Interpreter (pendżabski/angielski i hindi/angielski), Certified Translator (angielski/hindi)
- hiszpański z Cintia Lee – Certified Interpreter (hiszpański/angielski), Certified Translator (hiszpański/angielski i angielski/hiszpański)
- dari z Mohammadem Tamim Sayedem – Certified Interpreter (dari/angielski), Recognised Practising Interpreter (Hazaragi/angielski)
- perski z Maryam Hosseini – Certified Interpreter (perski/angielski), Certified Translator (perski na angielski i angielski na perski)
- nepalski z Sudhirem Shakya – Certified Provisional Interpreter (nepalski/angielski), Certified Translator (nepalski na angielski i angielski na nepalski)







