เลือกภาษา

เว็บไซต์นี้จะแสดงผลในภาษาที่ท่านเลือก

quote-1

แหล่งข้อมูลและดาวน์โหลด

quote-2

แหล่งข้อมูลและดาวน์โหลด


Resource todo

การทำงานร่วมกับล่ามทางการแพทย์: คู่มือสำหรับผู้ให้บริการด้านการดูแลสุขภาพ

การสื่อสารที่มีประสิทธิภาพเป็นพื้นฐานสำคัญในการให้บริการด้านการดูแลสุขภาพที่มีคุณภาพ สำหรับผู้ป่วยที่มีความสามารถทางภาษาอังกฤษจำกัดหรือผู้ที่หูหนวก ล่ามมืออาชีพมีบทบาทสำคัญในการช่วยให้การสื่อสารระหว่างแพทย์และผู้ป่วยมีความถูกต้อง ให้เกียรติ และปลอดภัย

Resource todo

การประกันคุณภาพ: วิธีการตรวจสอบและยืนยันความถูกต้องของงานแปล

เมื่อท่านต้องรับผิดชอบในการตรวจสอบงานแปลในภาษาที่ท่านพูดไม่ได้ อาจรู้สึกเหมือนเป็นไปไม่ได้ โชคดีที่มีขั้นตอนการตรวจสอบคุณภาพที่ทำได้จริง เพื่อให้แน่ใจว่าเนื้อหาที่แปลแล้วมีความถูกต้อง เป็นมืออาชีพ และเหมาะสมกับวัตถุประสงค์

Resource todo

นักแปล กับล่าม: ฉันจำเป็นต้องใช้บริการใคร

หากท่านต้องการความช่วยเหลือในการสื่อสารด้วยภาษาอื่น ท่านอาจต้องใช้บริการนักแปล (translator) หรือล่าม (interpreter) แม้ว่าทั้งสองคนจะทำงานเกี่ยวกับภาษาเหมือนกัน แต่ก็ทำหน้าที่แตกต่างกัน

Resource todo

การเลือกบุคคลหรือผู้ให้บริการด้านภาษา

เมื่อท่านต้องการบริการแปลหรือล่าม ท่านสามารถเลือกระหว่างนักแปล (translator) หรือล่าม (interpreter) อิสระกับผู้ให้บริการด้านภาษา (language service provider - LSP)

Resource todo

ควรทำอย่างไรเวลาไม่มีล่าม หรือนักแปล ที่ได้รับการรับรอง ให้บริการ

ในออสเตรเลีย บางภาษามีล่ามหรือนักแปลที่ได้รับการรับรอง จาก NAATI น้อยมากหรือไม่มีเลย หากท่านต้องการรับบริการด้านภาษาในสถานการณ์เช่นนี้ บทความนี้จะอธิบายถึงทางเลือกบางประการ

Resource todo

ผู้ที่พูดได้สองภาษากับล่าม: ต่างกันอย่างไร

ล่ามทุกคนพูดได้สองภาษา แต่ไม่ใช่ว่าทุกคนที่พูดได้สองภาษาจะสามารถเป็นล่ามได้

7-12 of 13 results

คำถามที่พบบ่อย

ขึ้นอยู่กับความต้องการของท่าน โปรดอ่านบทความของเรา “การเลือกผู้ให้บริการรายบุคคลหรือหน่วยงานบริการด้านภาษา” สำหรับคำแนะนำเพิ่มเติม

นักแปลและล่ามจำนวนมากทำงานจากระยะไกล ซึ่งหมายความว่าพวกเขาสามารถช่วยเหลือท่านทางโทรศัพท์หรือการสนทนาทางวิดีโอได้ ท่านสามารถค้นหานักแปลหรือล่ามได้ทุกที่

สำหรับการนัดหมายบางครั้ง ท่านอาจต้องการให้ล่ามอยู่กับท่านด้วยตนเอง การที่ท่านต้องการล่ามแบบพบหน้าหรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ประเภทของบริการ และระยะเวลาล่วงหน้า ท่านสามารถใช้การกรองสถานที่ในนามานุกรมออนไลน์ของ NAATI ได้ เพื่อค้นหาผู้ประกอบวิชาชีพใกล้ท่าน

หากไม่มีผู้ประกอบวิชาชีพที่ได้รับการรับรองจาก NAATI ให้บริการ อาจมีทางเลือกอื่น ๆ ขึ้นอยู่กับภาษาและสถานการณ์

อ่านบทความของเรา “ควรทำอย่างไรเมื่อไม่มีล่ามหรือนักแปลที่ได้รับการรับรองจาก NAATI ให้บริการ” เพื่อเป็นแนวทางปฏิบัติและขั้นตอนต่อไป

Sort by

หน้านี้มีประโยชน์หรือไม่(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.