زبان را انتخاب کنید

این وب‌سایت به زبانی که شما انتخاب می‌کنید نمایش داده می‌شود.

quote-1

منابعو دانلودها

quote-2

منابع و دانلودها


Resource todo

آمادگی برای یک قرار ملاقات یا جلسه ترجمه شفاهی

آمادگی خوب به برگزاری روان قرار ملاقات‌های ترجمه شفاهی کمک می‌کند. با برنامه‌ریزی قبلی و ارائه اطلاعات صحیح به مترجم خود، می‌توانید از سوءتفاهم‌ها جلوگیری کنید، در زمان صرفه‌جویی کنید و محیطی حرفه‌ای برای همه ایجاد کنید.

13-13 of 13 results

سوالات متداول

بستگی به نیاز شما دارد. مقاله ما با عنوان «انتخاب یک فرد یا ارائه‌دهنده خدمات زبانی» را برای راهنمایی بیشتربخوانید.

بسیاری از مترجمان شفاهی و کتبی از راه دور کار می‌کنند، به این معنی که می‌توانند از طریق تلفن یا تماس ویدیویی به شما کمک کنند. می‌توانید در هر مکانی به دنبال مترجم کتبی یا شفاهی بگردید.

برای برخی از قرارها، ممکن است بخواهید مترجم شفاهی حضوری با شما باشد. اینکه آیا به ملاقات حضوری نیاز دارید یا خیر، به وضعیت شما، نوع خدمات و زمان تحویل بستگی دارد. می‌توانید مترجمان را در فهرست آنلاین ناتی بر اساس مکان فیلتر کنید تا مترجمان نزدیک خود را پیدا کنید.

اگر مترجم دارای گواهینامه ناتی در دسترس نباشد، بسته به زبان و موقعیت، ممکن است گزینه‌های دیگری وجود داشته باشد.

مقاله ما با عنوان «وقتی هیچ مترجم کتبی یا شفاهی دارای گواهینامه ناتی در دسترس نباشد، چه باید کرد؟» را برای راهنمایی عملی و مراحل بعدی بخوانید.

Sort by

آیا این صفحه مفید بود؟(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.