Select your language

This website will display in the language you choose.

Objašnjenje kodeksa etike

Category Resurs za korisnike Published 30 January 2026

Na ovoj stranici


Etika prevoditelja i tumača

Prevoditelji i tumači akreditirani od strane NAATI-a vezani su kodeksom etike i kodeksom ponašanja. To znači da možete vjerovati svakom NAATI akreditiranom prevoditelju ili tumaču, slično kao što imate povjerenje u liječnika ili računovođu.

Njihova dužnost je:

  • točno prevoditi
  • biti nepristrani i objektivni
  • ne davati vaše podatke drugima
  • redovito svoje vještine profesionalno usavršavati
  • raditi samo poslove za koje su kvalificirani kroz obuku ili kvalifikacije

Etičke dileme su problemi u profesionalnim situacijama gdje ne postoji jasno ispravno ili pogrešno rješenje. Za tumače, evo nekoliko etičkih dilema koje se mogu pojaviti u njihovom radu:

  • Klijent psuje pred policijom. Tumač može smatrati neprikladnim psovati policiju ili znati da psovanje može dovesti klijenta u nevolje. Međutim, kodeks etike usmjerava tumača da bude točan i nepristran, a sve, uključujući psovke, tumačit će se policiji kao i obrnuto.
  • Biti upitan za svoje mišljenje, poput toga misli li da netko laže. Kodeks etike usmjerava tumača da bude nepristran i jasno definira granice svoje uloge: ne sudjelovati u zagovaranju, davanju uputa ili savjetovanju kao dijelu svog prevođenja ili tumačenja.
  • Da mu se kao tumaču postavlja pitanje je li klijent ponovio nešto na prethodnom sastanku. Kodeks etike usmjerava tumača da informacije čuva povjerljivima. Čak i ako liječnik pita tumača je li pacijent rekao iste informacije na prethodnom pregledu, ne može dati te informacije.

U Australiji i Novom Zelandu postoje četiri relevantna kodeksa etike: AUSIT, ASLITA, NZSTI i SLIANZ.

Dobivanje NAATI akreditacije uključuje pokazivanje znanja i razumijevanja relevantnog kodeksa etike. NAATI osigurava da prevoditelj ili tumač razumije kodeks etike i kako se ta načela primjenjuju na njihov rad, te zna kako će odgovoriti na etičke dileme.

Više o različitim kodeksima etike i NAATI testu etičke kompetencije pročitajte ovdje

Kršenja kodeksa etike

Povremeno se otkrije da prevoditelj ili tumač nije slijedio pravila, što je rezultiralo štetom ili ozljedom klijenta, njegovog poslodavca ili kolege praktičara. To se obično naziva ‘kršenje’ (breach).

NAATI, AUSIT, ASLITA, NZSTI i SLIANZ ozbiljno shvaćaju potencijalna kršenja kodeksa etike. Možete pročitati NAATI politiku pritužbi za savjete o tome kako će NAATI istraživati i reagirati na eventualne povrede prijavljene organizaciji NAATI. Također možete podnijeti pritužbu izravno prevoditelju ili tumaču, njihovom poslodavcu ili profesionalnoj udruzi ako su članovi (AUSIT, ASLITA, NZSTI ili SLIANZ).

Was this page helpful?(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.