Изберете јазик

Оваа веб-страница ќе се прикаже на јазикот што ќе го изберете.

quote-1

Ресурсии преземање

quote-2

Ресурси и преземање


Resource todo

Работење со медицински толкувачи: Водич за даватели на здравствени услуги

Ефективната комуникација е од суштинско значење за обезбедување квалитетна здравствена нега. За пациенти со ограничено познавање на англискиот јазик или за оние кои се глуви, професионалните толкувачи (interpreters) играат витална улога во обезбедувањето точна, достоинствена и безбедна комуникација помеѓу здравствените работници и пациентите.

Resource todo

Обезбедување на квалитет: Како да прегледате и проверите преводи

Кога сте одговорни за прегледување на преводи на јазици што не ги зборувате, тоа може да ви изгледа невозможно. За среќа, постојат практични чекори за обезбедување на квалитетот што можете да ги преземете за да се осигурате дека вашата преведена содржина е точна, професионална и соодветна за намената.

Resource todo

Преведувач наспроти толкувач: Кој ми е потребен?

Ако ви е потребна помош за комуникација на друг јазик, можеби ќе треба да работите со преведувач (translator) или толкувач (intrepreter). Иако и двата работат со јазикот, тие вршат различни задачи.

Resource todo

Избор помеѓу поединечен преведувач или толкувач и давател на јазични услуги

Кога ви се потребни услуги за превод (translator) или толкување (interpreter), можете да изберете помеѓу поединечен преведувач или толкувач и давател на јазични услуги (language service provider - LSP).

Resource todo

Што да направите кога нема достапни сертифицирани толкувачи или преведувачи

За некои јазици има многу малку или воопшто нема достапни NAATI сертифицирани толкувачи или преведувачи во Австралија. Доколку ви се потребни јазични услуги во овие ситуации, оваа статија објаснува некои опции.

Resource todo

Двојазично лице наспроти толкувач: Која е разликата?

Сите толкувачи (interpreters) се двојазични, но не сите двојазични лица можат да бидат толкувачи.

7-12 of 13 results

Често поставувани прашања

Зависи од вашите потреби. Прочитајте ја нашата статија „Избор на поединечен преведувач/толкувач или давател на јазични услуги“ за повеќе упатства.

Многу преведувачи и толкувачи работат од далечина, што значи дека можат да ви помогнат преку телефон или видео повик. Можете да побарате преведувач или толкувач на која било локација.

За некои закажани состаноци, можеби ќе сакате толкувачот да биде со вас лично. Дали ви треба некој лично зависи од вашата ситуација, видот на услугата и колку однапред таа треба да се закаже. Во онлајн именикот на NAATI можете да пребарувате според локација за да најдете толкувачи во вашата близина.

Доколку нема достапен NAATI сертифициран преведувач/толкувач, можеби има други опции во зависност од јазикот и ситуацијата.

Прочитајте ја нашата статија. „Што да се прави кога нема достапни NAATI сертифицирани толкувачи или преведувачи“ за практични упатства и следни чекори.

Sort by

Дали оваа страница беше корисна?(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.