Các tài liệu và tải xuống
Giải thích về quy tắc đạo đức
Các phiên dịch viên/dịch thuật viên và thông dịch viên được NAATI chứng nhận đều phải tuân thủ quy tắc đạo đức và quy tắc ứng xử. Điều này có nghĩa là quý vị có thể tin tưởng bất kỳ phiên dịch viên/dịch thuật viên hoặc thông dịch viên nào được NAATI chứng nhận, tương tự như mức độ tin tưởng mà quý vị dành cho bác sĩ hoặc kế toán.
Chọn đúng người có chuyên môn cho công việc: Tổng quan về các chứng chỉ (credentials) của NAATI
Hệ thống chứng nhận (Certification System) của NAATI bao gồm ba chứng chỉ dành cho phiên dịch viên/dịch thuật viên (translator) và sáu chứng chỉ dành cho thông dịch viên (interpreter). Hướng dẫn này sẽ giúp quý vị hiểu rõ mục đích của từng chứng chỉ.
Chứng chỉ của NAATI cho ngôn ngữ ký hiệu Auslan và các ngôn ngữ ký hiệu khác
Nếu quý vị cần giao tiếp với người Điếc hoặc nghe kém, quý vị có thể cần một thông dịch viên (interpreter) cho ngôn ngữ ký hiệu Auslan hoặc thông dịch viên cho người Điếc được NAATI chứng nhận (NAATI-certified Auslan or Deaf interpreter) hoặc một phiên dịch viên/dịch thuật viên (translator) được NAATI chứng nhận để dịch từ văn bản tiếng Anh sang ngôn ngữ ký hiệu Auslan (written English into Auslan translator).
Những câu hỏi thường gặp
Điều đó phụ thuộc vào nhu cầu của quý vị. Hãy đọc bài viết của chúng tôi. “Chọn cá nhân hoặc công ty cung cấp dịch vụ ngôn ngữ” để được hướng dẫn thêm.
Nhiều phiên dịch viên/dịch thuật viên và thông dịch viên làm việc từ xa, có nghĩa là họ có thể hỗ trợ quý vị qua điện thoại hoặc cuộc gọi video. Quý vị có thể tìm một phiên dịch viên/dịch thuật viên hoặc thông dịch viên ở bất kỳ địa điểm nào.
Đối với một số cuộc hẹn, quý vị có thể muốn thông dịch viên có mặt trực tiếp cùng với quý vị. Việc quý vị cần thông dịch viên hỗ trợ trực tiếp hay không là tùy thuộc vào tình huống, loại dịch vụ và thời lượng dành cho buổi hẹn. Quý vị có thể lọc danh sách người hành nghề trong danh bạ trực tuyến của NAATI theo địa điểm để tìm phiên dịch viên/dịch thuật viên và thông dịch viên ở gần nơi quý vị cư ngụ.
Nếu không có người hành nghề được NAATI chứng nhận, có thể có những lựa chọn khác tùy thuộc vào ngôn ngữ và hoàn cảnh.
Hãy đọc bài viết của chúng tôi. “Cần làm gì khi không có thông dịch viên hoặc phiên dịch viên/dịch thuật viên được NAATI chứng nhận?” để được hướng dẫn thực tế và biết các bước tiếp theo.